Алекс Орлов

Грабители


Скачать книгу

нужен полковник Вильямс! – пролаяла рация. Помехи ионных полей планеты искажали голос говорящего до неузнаваемости.

      – Вильямс слушает.

      – Разведчики пересекли весь материк, сэр, до самого побережья, и можно сказать точно – никаких следов вражеских войск, их баз или даже брошенного лагеря не замечено.

      – Пусть пройдут еще раз. Мне нужны гарантии.

      – Конечно, сэр. Мало того, мы вызвали орбитальный суперсканер, будем снимать дно океана.

      – А вот это правильно! Вот это очень кстати, – одобрил Вильямс. – Потому что технологически аппараты противника выглядели очень продвинутыми. Такого я еще не видел. Они могут скрываться и под землей, и под водой, и где угодно…

      – Мы обязательно все осмотрим, сэр…

      Связь прекратилась. Полковник убрал рацию в карман и посмотрел на пилотов:

      – Ну что – сами все слышали… Противник пока не найден, так что можете заниматься своими болячками. Корабль получил кое-какие повреждения, но вся ремонтная база цела. Кому досталось больше всех? Лейтенанту Грэю?

      – Нет, сэр, – ответил тот, – заменить опору можно за шесть-семь часов. А вот с генератором у Фэйт придется провозиться не меньше суток.

      Все пилоты согласно закивали.

      К Вильямсу подбежал один из охранников командос.

      – Чего тебе? – спросил Вильямс.

      – Все, сэр, я освободился.

      – Ты мне не нужен. Где остальные?

      – Раненых таскают…

      – Ну так иди и ты таскай.

      – Есть, сэр. – Боец бросил быстрый взгляд на Саломею и побежал обратно к лагерю.

      – Итак, определяем задачу. Сейчас вы ремонтируетесь, а как только будете готовы, проведем самостоятельный разведывательный рейд. Не может быть, чтобы такое количество техники противника не оставило никаких следов…

      – А как дела у «кексов», сэр? Без их поддержки будет трудно, – спросил Грэй. «Кексами» он называл легкие танки «КХ».

      – К сожалению, от двадцати машин на ходу осталась только половина. В отличие от «скаутов» танк – машина одноразовая.

      На этом разговор с пилотами «скаутов» был закончен, и все отправились к кораблю. Грэй и Фэйт пешком, а Саломея и Бони на своих роботах.

      – Ну, пойдем, разберемся с нашими трофеями, – сказал Вильямс. – Насколько я понял, уцелела только одна летающая штуковина – та, которую охраняет сержант Санчес. Ведите меня, Монро. Надеюсь, вы помните дорогу?

      – Конечно, сэр, – поспешил заверить Жак, хотя не очень хорошо представлял себе, где находится упавшее судно. – Нам нужно идти вниз по склону. И все-таки необходимо взять вашу охрану.

      – Обойдемся без охраны. Тем более что их осталась только половина…

      – У Санчеса тоже большие потери… – заметил Жак. – Я сам видел.

      – Ладно, идем, – после секундного размышления решил полковник. – Ведь я же не премьер-министр, а всего лишь полковник. Таких засранцев в армии – тысячи.

      «Ну и ладно», – согласился про себя Жак. Идти к чужому кораблю он не боялся, но опасался,