Anthony Doerr

All the Light We Cannot See


Скачать книгу

      She runs a nail along the edge.

      “Fifty-two?” “Seven hundred and five?” “One hundred thirty-nine?”

      He sweeps her hair back from her ears; he swings her above his head. He says she is his émerveillement. He says he will never leave her, not in a million years.

       Radio

      Werner is eight years old and ferreting about in the refuse behind a storage shed when he discovers what looks like a large spool of thread. It consists of a wire-wrapped cylinder sandwiched between two discs of pinewood. Three frayed electrical leads sprout from the top. One has a small earphone dangling from its end.

      Jutta, six years old, with a round face and a mashed cumulus of white hair, crouches beside her brother. “What is that?”

      “I think,” Werner says, feeling as though some cupboard in the sky has just opened, “we just found a radio.”

      Until now he has seen radios only in glimpses: a big cabinet wireless through the lace curtains of an official’s house; a portable unit in a miners’ dormitory; another in the church refectory. He has never touched one.

      He and Jutta smuggle the device back to Viktoriastrasse 3 and appraise it beneath an electric lamp. They wipe it clean, untangle the snarl of wires, wash mud out of the earphone.

      It does not work. Other children come and stand over them and marvel, then gradually lose interest and conclude it is hopeless. But Werner carries the receiver up to his attic dormer and studies it for hours. He disconnects everything that will disconnect; he lays its parts out on the floor and holds them one by one to the light.

      Three weeks after finding the device, on a sun-gilded afternoon when perhaps every other child in Zollverein is outdoors, he notices that its longest wire, a slender filament coiled hundreds of times around the central cylinder, has several small breaks in it. Slowly, meticulously, he unwraps the coil, carries the entire looped mess downstairs, and calls Jutta inside to hold the pieces for him while he splices the breaks. Then he rewraps it.

      “Now let’s try,” he whispers, and presses the earphone against his ear and runs what he has decided must be the tuning pin back and forth along the coil.

      He hears a fizz of static. Then, from somewhere deep inside the earpiece, a stream of consonants issues forth. Werner’s heart pauses; the voice seems to echo in the architecture of his head.

      The sound fades as quickly as it came. He shifts the pin a quarter inch. More static. Another quarter inch. Nothing.

      In the kitchen, Frau Elena kneads bread. Boys shout in the alley. Werner guides the tuning pin back and forth.

      Static, static.

      He is about to hand the earphone to Jutta when—clear and unblemished, about halfway down the coil—he hears the quick, drastic strikes of a bow dashing across the strings of a violin. He tries to hold the pin perfectly still. A second violin joins the first. Jutta drags herself closer; she watches her brother with outside eyes.

      A piano chases the violins. Then woodwinds. The strings sprint, woodwinds fluttering behind. More instruments join in. Flutes? Harps? The song races, seems to loop back over itself.

      “Werner?” Jutta whispers.

      He blinks; he has to swallow back tears. The parlor looks the same as it always has: two cribs beneath two Latin crosses, dust floating in the open mouth of the stove, a dozen layers of paint peeling off the baseboards. A needlepoint of Frau Elena’s snowy Alsatian village above the sink. Yet now there is music. As if, inside Werner’s head, an infinitesimal orchestra has stirred to life.

      The room seems to fall into a slow spin. His sister says his name more urgently, and he presses the earphone to her ear.

      “Music,” she says.

      He holds the pin as stock-still as he can. The signal is weak enough that, though the earphone is six inches away, he can’t hear any trace of the song. But he watches his sister’s face, motionless except for her eyelids, and in the kitchen Frau Elena holds her flour-whitened hands in the air and cocks her head, studying Werner, and two older boys rush in and stop, sensing some change in the air, and the little radio with its four terminals and trailing aerial sits motionless on the floor between them all like a miracle.

       Take Us Home

      Usually Marie-Laure can solve the wooden puzzle boxes her father creates for her birthdays. Often they are shaped like houses and contain some hidden trinket. Opening them involves a cunning series of steps: find a seam with your fingernails, slide the bottom to the right, detach a side rail, remove a hidden key from inside the rail, unlock the top, and discover a bracelet inside.

      For her seventh birthday, a tiny wooden chalet stands in the center of the kitchen table where the sugar bowl ought to be. She slides a hidden drawer out of the base, finds a hidden compartment beneath the drawer, takes out a wooden key, and slots the key inside the chimney. Inside waits a square of Swiss chocolate.

      “Four minutes,” says her father, laughing. “I’ll have to work harder next year.”

      For a long time, though, unlike his puzzle boxes, his model of their neighborhood makes little sense to her. It is not like the real world. The miniature intersection of rue de Mirbel and rue Monge, for example, just a block from their apartment, is nothing like the real intersection. The real one presents an amphitheater of noise and fragrance: in the fall it smells of traffic and castor oil, bread from the bakery, camphor from Avent’s pharmacy, delphiniums and sweet peas and roses from the flower stand. On winter days it swims with the odor of roasting chestnuts; on summer evenings it becomes slow and drowsy, full of sleepy conversations and the scraping of heavy iron chairs.

      But her father’s model of the same intersection smells only of dried glue and sawdust. Its streets are empty, its pavements static; to her fingers, it serves as little more than a tiny and insufficient facsimile. He persists in asking Marie-Laure to run her fingers over it, to recognize different houses, the angles of streets. And one cold Tuesday in December, when Marie-Laure has been blind for over a year, her father walks her up rue Cuvier to the edge of the Jardin des Plantes.

      “Here, ma chérie, is the path we take every morning. Through the cedars up ahead is the Grand Gallery.”

      “I know, Papa.”

      He picks her up and spins her around three times. “Now,” he says, “you’re going to take us home.”

      Her mouth drops open.

      “I want you to think of the model, Marie.”

      “But I can’t possibly!”

      “I’m one step behind you. I won’t let anything happen. You have your cane. You know where you are.”

      “I do not!”

      “You do.”

      Exasperation. She cannot even say if the gardens are ahead or behind.

      “Calm yourself, Marie. One centimeter at a time.”

      “It’s far, Papa. Six blocks, at least.”

      “Six blocks is exactly right. Use logic. Which way should we go first?”

      The world pivots and rumbles. Crows shout, brakes hiss, someone to her left bangs something metal with what might be a hammer. She shuffles forward until the tip of her cane floats in space. The edge of a curb? A pond, a staircase, a cliff? She turns ninety degrees. Three steps forward. Now her cane finds the base of a wall. “Papa?”

      “I’m here.”

      Six paces seven paces eight. A roar of noise—an