Терри Пратчетт

Незримые Академики


Скачать книгу

не хочу, чтобы у кого-нибудь были неприятности, сэр.

      – Твои сомнения делают тебе честь, но все-таки я настаиваю.

      – Э… спички выпали из вашей куртки, когда вы полезли наверх, хозяин.

      Издалека донесся последний вопль: «Большеног пойман!» Но сгустившаяся вокруг Императора тишина слушала, от любопытства приоткрыв рот.

      – Ты ошибаешься, Гнутт, – сухо ответил Смимз. – Наверное, ты нашел спички, которые обронил один из этих джентльменов.

      – Да. Несомненно, именно так и произошло. Впредь постараюсь не делать поспешные выводы.

      И снова Свечной служитель почувствовал, что теряет опору.

      – Э… ну… короче, давай закроем тему, – наконец выговорил он.

      – А что это вообще такое было, сэр? – спросил Натт.

      – Ах, это? Одно из магически необходимых магических действ, парень. Без него не обойтись, если хочешь, чтобы жизнь шла своим чередом, вот тебе мое слово. О да! Не исключено, что именно волшебники не позволяют звездам сбиваться с пути. Мы просто обязаны проделывать всякие магические действа, сам понимаешь, – добавил он, старательно намекая на собственную принадлежность к обществу волшебников.

      – Это магическое действо представляло собой тощего человека с большой деревянной уткой, привязанной к голове.

      – Да, да, возможно, все именно так и выглядело, если задуматься, но только потому, что таким оно предстает нам, людям, не одаренным специальным зрением.

      – То есть получается аллегория?

      Услышав эту фразу, Смимз почувствовал себя на такой глубине, на которой в штаны незадачливым пловцам уже забираются всякие ракообразные, но все-таки неплохо вывернулся.

      – Это точно, – наконец ответил он. – Облыгория. А на самом деле все далеко не так глупо.

      – Полностью согласен, хозяин.

      Смимз посмотрел на помощника сверху вниз. Он подумал: бедняга не виноват, он с собой ничего не может поделать. Его вдруг охватило непривычное сочувствие.

      – Ты смышленый парнишка, – сказал он. – Не исключаю, что однажды ты станешь главным стекальщиком.

      – Спасибо, сэр, – ответил Натт. – Но, с вашего позволения, я все-таки надеюсь однажды получить работу, которая позволит мне чаще бывать на свежем воздухе.

      – А-а, – протянул Смимз. – Но это может быть, как ты выражаешься, затруднительно.

      – Да, сэр. Знаю.

      – Там ведь много… э… кроме меня… ну… э… короче, ты понял. Там люди. Сам знаешь, какие они бывают.

      – Да. Я знаю, какими бывают люди.

      «Парень похож на пугало, а разговаривает не хуже волшебника», – подумал Смимз. Смышленый, как первый ученик, хотя с виду – дерьмо дерьмом. Смимзу вдруг захотелось погладить… мальчугана по сферической голове, но он удержался.

      – Тебе, пожалуй, лучше не выходить из подвала, – сказал он. – Там спокойно и тепло, и у тебя есть собственный тюфяк. Уютно и безопасно, правда?

      К его облегчению, парнишка молчал, пока они шли по коридору. Но потом Натт задумчиво произнес:

      – Я тут подумал, сэр… а как часто