Эмма Скотт

Среди тысячи слов


Скачать книгу

Женщина за стойкой сказала, что на карте у меня осталось пятьдесят долларов.

      «Боже, Марти».

      Я оставил ей свои покупки и пошел в детский отдел. Там я нашел непромокаемую зимнюю куртку – хорошую, а не какое-то дешевое дерьмо – яркого синего цвета, на распродаже за 45,99 долларов. Я поднял ее, чтобы оценить размер, а потом отнес на кассу.

      – Для вашего маленького брата? – спросила она, обнуляя карту.

      – Ага, – ответил я.

      Она улыбнулась.

      – Как мило.

      В ресторанном дворике торгового центра я купил кусочек пиццы и напиток «Доктор Пеппер», а потом направился обратно в Хармони. У меня еще был час до работы в театре. Я свернул в свою часть города, выбрав привычную дорогу мимо восточной части «Автосвалки Пирса». В дальнем конце, где забор свалки служил задним двором ряду маленьких домиков, я припарковался и вышел.

      Перевернутый старый проржавевший пикап лежал, навалившись на забор, сетку-рабицу. Словно забытый реквизит из фильма. Из кабинки я услышал голос, тихо напевающий «Feeling good» Нины Симон.

      Я приложил два пальца к губам и издал низкий свист.

      Пение остановилась, и Бенни Ходжс выбрался из грузовика. Он широко улыбнулся, его зубы засияли белым на темной коже, а потом улыбка снова превратилась в скучное безразличие тринадцатилетнего.

      – Что случилось, брат? – спросил он, вытирая руки о джинсы, а затем предлагая мне стукнуться кулаками. – С днем рождения.

      – Спасибо.

      – Мама тебе кое-что приготовила. Подожди, дай я принесу.

      Он нырнул в отверстие забора-рабицы. Его слишком тонкое пальто развевалось позади, пока он бежал по примятой снегом траве. Он зашел в дом и вышел с маленьким круглым тортом на тарелке под полиэтиленовой оберткой. Из кармана Бенни торчали вилки и дребезжали, пока он бежал.

      Он снова пролез под забором и протянул мне торт. На нем была белая, с сырным кремом, глазурь и оранжевая надпись неаккуратным мальчишеским почерком: «С днем рождения».

      – Морковный торт, – сказал мой названый братишка, сияя. – Твой любимый, верно? И я сам написал слова.

      – Спасибо, Бенни, – ответил я, и мое сердце сжалось. – Спасибо и Иоланде.

      – Она на работе, но попросила передать тебе «С днем рождения». – Он уставился на меня, и в его темно-карих глазах читалось нескрываемое желание. – Мы сейчас возьмемся за него, да?

      Я засмеялся.

      – Да, давай сделаем это. Но сначала…

      Я отложил торт на шину грузовой фуры и достал пакет из «Аутпоста». Бенни подозрительно уставился на него.

      – Что это?

      – Куртка.

      – Сейчас мой день рождения или твой?

      Я протянул пакет.

      – Твоя слишком тонкая. Бери.

      Он колебался. Гордость не давала ему поднять руки.

      Я вздохнул.

      – Твоя мама заботится о том, чтобы у тебя была крыша над головой?

      – Ага.

      – И еда на тарелке?

      Он кивнул.

      – Точно, – ответил я. – А как часто она делает что-то для меня