Джо Аберкромби

Проблема с миром


Скачать книгу

за действия его деда! – отрезал Орсо, чьи собственные деды имели весьма сомнительную репутацию, и это еще мягко сказано. – Лео дан Брок рисковал жизнью, сражаясь за меня в поединке!

      – Работа вашего Закрытого совета, – возразил Глокта, – состоит в том, чтобы предупреждать угрозы вашему величеству до того, как они станут угрозами.

      – Потому что потом может оказаться слишком поздно, – вставил Байяз.

      – Население… обескуражено смертью вашего отца, – сказал Городец. – Он умер таким молодым… Так неожиданно…

      – Очень молодым. Очень неожиданно.

      – В то время как сами вы, ваше величество, человек…

      – Ничтожный? – предположил Орсо.

      – Недостаточно опытный, – ответил Городец с терпеливой улыбкой. – В такие времена, как сейчас, люди более всего желают стабильности.

      – В самом деле. Без сомнения, было бы более чем уместно, если бы ваше величество… – лорд Хофф прокашлялся, – …женились?

      Орсо прикрыл глаза, прижав веки большим и указательным пальцами.

      – Может, не стоит снова об этом?

      Женитьба была вопросом, который он меньше всего хотел обсуждать. Записка Савин все еще лежала в ящике его прикроватного столика. Каждый вечер он по-прежнему всматривался в одну-единственную жестокую строчку – так люди отковыривают засохшую корку с раны.

      «Я должна ответить отказом. Прошу тебя больше не пытаться со мной связаться. Никогда».

      Хофф снова откашлялся:

      – Новый король неизбежно оказывается в несколько неустойчивом положении…

      – А король, не имеющий потомства, – вдвойне, – добавил Глокта.

      – Отсутствие явной линии наследования вызывает беспокоящее впечатление непостоянства, – изрек Матстрингер.

      – Возможно, я мог бы с помощью ее величества, вашей матери, подготовить список подходящих дам, в нашей стране и за границей? – Хофф откашлялся в третий раз. – В смысле… еще один список?

      – Сколько вам будет угодно, – прорычал Орсо, выговаривая каждое слово с ядовитой отчетливостью.

      – И вот еще вопрос, – сказал верховный судья. – Федор дан Веттерлант.

      Болезненная гримаса, не сходящая с лица Глокты, стала еще мучительней.

      – Я надеялся, что мы сможем разобраться с этим делом, не беспокоя его величество.

      – Вы уже побеспокоили, – отрезал Орсо. – Федор дан Веттерлант… кажется, я как-то раз играл с ним в карты?

      – Он жил в Адуе до того, как унаследовал семейное имение. Его репутация здесь была…

      – Немногим лучше моей?

      Теперь Орсо его вспомнил. Мягкое лицо, но жесткий взгляд. Слишком много улыбок. Совсем как у лорда Хоффа – который как раз предъявлял ему особенно вкрадчивый образчик.

      – Я собирался сказать «отвратительной», ваше величество… Он обвиняется в серьезных преступлениях.

      – Этот человек изнасиловал прачку, – пояснил Глокта, – при содействии смотрителя своего имения. Когда муж женщины потребовал правосудия, Веттерлант убил его. Вновь при содействии