и они за несколько мгновений догнали бы Алешку, если бы тот как мог быстро не забрался бы на невысокое молодое деревцо. Деревцо прогнулось под тяжестью мальчишки, собаки внизу прыгали и клацали огромными зубами – ниже Алешки, но близко, совсем близко! Стоило деревцу прогнуться еще совсем немного – и мальчику не поздоровилось бы! Аленка стояла неподалеку, но ничего поделать не могла – страх сковал тело девочки, и она только и могла, что с растущим ужасом наблюдать за собаками, которые могли не только разорвать ее брата, но и внезапно вспомнить о ней самой!
Вдруг дверь соседнего дома отворилась, и Аленка увидела девочку – такую же маленькую, как и она сама, даже в чем-то на нее похожую! Не выходя из дома, девочка швырнула что-то в сторону собак. Это что-то плюхнулось в нескольких метрах от взбешенных животных.
– Джесси, Томи, на! На! – крикнула девочка.
Аленка подумала, что собаки очень заняты попытками достать Алешку, и не обратят внимания на то, что бросила им неизвестная девочка, но нет, собаки оставили мальчика и подбежали туда, где ЭТО плюхнулось. ЭТО оказалось очень вкусным – собаки принялись есть, громко и смешно урча от удовольствия.
– Бегите сюда, быстрее, пока едят! – крикнула девочка.
Алешка спрыгнул с дерева и что есть мочи побежал к ней. Собаки, занятые едой, не обратили на него внимания. Аленка тоже подбежала к спасительной двери.
– Быстрее! – девочка немного отступила, Алешка с Аленкой протиснулись в узкую дверь и оказались в маленькой комнате, темной от того, что все ставни на окнах почему-то были плотно закрытыми.
Эта комната явно была детской. В ней было несколько маленьких кроваток, большой стол и странные стульчики – в форме огромных катушек для ниток.
Девочка захлопнула двери и заперла их на большой крючок.
– Привет. Вы кто?! Как здесь очутились? – спросила она.
– Так сразу и не расскажешь! – сказал, с трудом переводя дух, Алешка. – Спасибо тебе, ты меня спасла!
– И меня, – сказала Аленка. – А как тебя зовут?
– Меня зовут Мери-Эл, – ответила девочка.
4
Мери-Эл оказалась гостеприимной хозяйкой.
Прежде всего, она дала возможность Алешке и Аленке переодеться. Так было приятно сбросить наконец с себя все, промокшее до нитки, и одеться в сухое! Аленке одежда хозяйки пришлась как раз впору, и она тихонечко рассматривала себя, думая о том, что ей здорово идет и эта юбочка, и эта кофточка, и эти прекрасные сандалии! Алешке досталась одежда как минимум двенадцатилетнего мальчика, и она, конечно, была немного велика, но какое это имело значение – только теперь, в тепле и сухости мальчик понял, насколько он устал. Он бы немедленно отправился спать, но Мери-Эл хотела тотчас же услышать их историю. И они наперебой рассказывали – как пытались понять, что же сломалось на небе, и для этого полезли в дупло дерева, как неизвестно почему попали в подземную реку, как пытались попасть домой…
Мери-Эл оказалась отличной слушательницей – за время рассказа она ни разу не перебила своих гостей.
– Слушайте,