Джек Лондон

Сердца трех / Hearts of three. Уровень 3


Скачать книгу

me good-bye – по

Примечания

1

Francis Morgan – Френсис Морган

2

Parker – Паркер

3

Sir Henry – сэр Генри

4

Governor of Jamaica – губернатор на Ямайке

5

Mr. Bascom – мистер Бэском

6

Thomas Regan – Томас Риган

7

Senor Alvarez Torres – сеньор Альварес Торрес

8

Let him in! – Пусть войдёт!

9

Mosquito Coast – Москитовый Берег

10

Bocas del Toro – Бокас-дель-Торо

11

Tampico Petroleum – «Тэмпико Петролеум»

12

Bull Island – Остров Быка

13

Colon – Колон

14

charter a schooner – фрахтовать шхуну

15

Belen – Белен

16

found himself – оказался

17

the Angelique – «Анжелика» (название шхуны)

18

Enrico Solano – Энрико Солано

19

fiery as cayenne pepper – вспыльчивы, как порох

20

kiss me good-bye – поцеловать меня на прощание

21

he was taking aim with his rifle – он целился из ружья

22

to reconnoiter on the Bull – исследовать остров Быка

23

machetes – мачете, большой широкий нож

24

Gringo – гринго (иностранец, слово используется для обозначения жителей Америки и Европы)

25

Leoncia – Леонсия

26

she took me for you – она приняла меня за тебя

27

Enrico – Энрико

28

Alfaro Solano – Альфаро Солано

29

San Antonio – Сан-Антонио

30

the Comisario – комиссар

31

Panama – Панама

32

Jefe Politico – начальник полиции

33

execution – казнь

34

labarri – лабарри

35

on the broad piazza of the Solano Hacienda – на широкой террасе перед асьендой Солано

36

Mariano Vercara e Hijos – Мариано Веркара-и-Ихос

37

you are wanted – вас разыскивают

38

Ricardo – Риккардо

39

Martinez Solano – Мартинес Солано

40

Alvarado – Альварадо

41

saddle horses – верховые лошади

42

Alesandro – Алесандро

43

to check the horse – сдержать лошадь

44

Leopoldo Narvaez – Леопольдо Нарваэс

45

Tomas Romero – Томас Ромеро

46

Pedro Zurita – Педро Зурита

47

assistant jailer – помощник начальника тюрьмы

48

Ignacio – Игнасио

49

Augustino – Аугустино

50

Maya Indians – индейцы майя

51

haciendados – плантаторы

52

with the dunnage – нагруженные тюками

53

peon – пеон, батрак в Латинской Америке