Ребекка Уинтерз

На пороге соблазна


Скачать книгу

с претендентами.

      – Я тоже так думал. Но эта темная лошадка появилась в последнюю минуту с впечатляющими рекомендациями.

      – Значит, еды будет еще больше? – радостно спросил Такис.

      – Да, поэтому не набрасывайся на блюда сразу, – предупредил его Чезаре.

      Наконец Винченцо позвонил, чтобы принесли ужин. Этим вечером они выберут шеф-повара и главного кондитера, которые помогут превратить их отель в один из самых востребованных курортов мира. Через месяц они откроют двери для посетителей, поэтому время поджимало. Все должно быть идеально, а для этого им нужен безупречный персонал.

      Недавно нанятый метрдотель Косимо вкатил в столовую тележку с множеством тарелок. Если сегодняшняя еда окажется ничем не хуже блюд вчерашних претендентов, то им будет очень сложно сделать выбор.

      Следующие полчаса они наслаждались главным блюдом и пришли к единогласному мнению, что шеф-поваром станет соискатель из Франции.

      Затем Косимо принес поднос с аппетитными десертами, приготовленными третьим кондитером.

      – Не забывайте, – напомнил Чезаре, – нас ждут и десерты от четвертого кондитера. – Он передал им тарелки с крекерами. – Съешьте немного, чтобы по достоинству оценить сладкие блюда.

      Метрдотель снова появился с угощениями от последнего претендента. Когда он поставил поднос на стол, Винченцо показалось, будто ему снится сон. Все десерты итальянские, и их так много! Они сразу же напомнили ему его детство.

      Забыв о присутствии друзей, Винченцо тут же принялся уминать сфольятеллу, свое самое любимое лакомство на свете, – пирожок из слоеного теста, похожий по форме на ракушку, с нежной творожной начинкой. После этого его рука сама потянулась к пышному пирогу панеттоне, который его семья всегда ела на праздники. Покончив с ним, он поднял голову и увидел, что друзья смотрят на него как на сумасшедшего.

      Такис толкнул Чезаре под локоть:

      – Кажется, мы нашли главного кондитера.

      – Да, но теперь нам надо отвезти Винченцо в больницу. Ему будет плохо от такого количества сахара.

      На их лицах появились улыбки, но Винченцо было не до смеха. Все эти десерты так похожи на те, что когда-то готовила мать Джеммы. Но это невозможно!

      – Кто приготовил их?

      – Выпускница Флорентийской кулинарной школы, – ответил Чезаре.

      Винченцо покачал головой:

      – Мне надо знать больше. – Его сердце бешено колотилось от волнения.

      Улыбка друзей сникла.

      – В чем дело? – Лицо Чезаре выражало беспокойство.

      – Скажи, как ее зовут?

      – Синьорина Бонуччи. Я не помню ее полного имени. Ее резюме лежит в моем кабинете.

      Эта фамилия ни о чем не говорила Винченцо.

      – Сколько ей лет? Около шестидесяти?

      Может быть, Мирелла, мать Джеммы, увидела объявление и подала заявку.

      – Нет. Она молодая, и тридцати еще нет.

      Если эта девушка смогла приготовить десерты, которые трудно отличить от