Сергей Анатольевич Шаповалов

Дорогами илархов. Книга вторая. Персидский поход


Скачать книгу

попытался остановить его Гефестион. – А вдруг, там змея.

      Александр расхохотался:

      – Было бы смешно: уничтожив непобедимое персидское войско, умереть от укуса гадины.

      Он снял крышку. Все затихли, с удивлением заглядывая внутрь.

      – Пуста, – пожал плечами Александр.

      – Да как ты посмел! – замахнулся кулаком на слугу Клит.

      – Не бей его! – остановил черного воина Александр. – Он же не виноват, что Дарий убежал вместе со скипетром. Подумаешь… Мне не нужна его сверкающая безделушка. Я и без скипетра покорю Персию. А шкатулка очень красивая. Отныне в ней буду хранить творение Гомера: «Илиаду», что мне переписал Аристотель.

      – Слава нашим предкам, покорившим Трою! – воскликнул Гефестион, поднимая кубок.

      – Слава Александру, потомку Ахилла! – подхватили все и выпили до дна.

      Входили усталые воины, обнимались с товарищами, поздравляли друг друга с победой.

      – Много пленных, Филота? – спросил Александр у статного воина, примерно его лет.

      – Много, Александр. Даже не знаю, что с ними делать, – ответил тот.

      – А сколько из них предателей-эллинов?

      – Эллинов несколько человек, и те – раненые. Наемники Дария смогли пробиться к горам и ушли, – виновато развел он руками.

      – Жаль! – металлическим голосом сказал Александр.

      – Гегемон, – вошел старший из обозников. – Один из пленных рассказал, что Дарий оставил казну в Дамаске.

      – Филота, найди Пармениона, – тут же распорядился Александр. – Пусть он с двумя илами фиссалийцев скачет в Дамаск и захватит золото.

      – Позволь мне возглавить экспедицию. Отец вымотался в сражении. Годы его уже…

      – Он воин, прежде всего, – холодно прервал его Александр. – Я требую, чтобы Парменион отправлялся в Дамаск.

      – Слушаюсь.

      Филота вышел из шатра.

      Гегемон наконец заметил Исмена, до сей поры стоявшего у входа, и попросил всю веселую компанию притихнуть. Стражник толкнул Исмена вперед. Александр внимательно и долго изучал пленника.

      – Ты знаешь, кто перед тобой? – наконец спросил он.

      – Нет, – честно ответил Исмен. – Тебя называют Александром.

      – Перед тобой сын Громовержца, повелитель Македонии и Азии, – гневно вскричал Гефестион.

      – А ты из Великой Степи? Массагет? – поинтересовался гегемон.

      – Я с гор Кавказа.

      Пробежался удивленный ропот.

      – Сколот?

      – Сирак. Но воспитываюсь в племени аорсов.

      – Каллисфен, – окликнул гегемон высоколобого человека, явно – не воина. – Что там у Геродота про сираков и аорсов написано?

      – Есть такие в перечислении племен, живущих по берегам Танаиса, – сообщил ученый.

      – Вот, откуда тебя занесло. – Гегемон повертел в руках кубок, любуясь искрящимися изумрудами на ободке. – И зачем ты служил Дарию, этому трусливому псу? Племена с берегов Танаиса не подчиняются Персии, насколько мне известно. Ты жаждал получить за свою кровь