лови подарочек! – в коллегу полетел степлер.
– Ах ты старый мешок с картошкой! Ну, в таком случае, последний круассан тебе не достанется! – Маркиз демонстративно зашуршал пакетом.
– Оставь его! Не трогай! Это же мой!
«Боже, что вообще тут происходит?!» – подумала про себя Эльза. И удивление ее было вполне оправдано. Да, она подозревала, что внутри каждого взрослого мужчины живет маленький и абсолютно отбитый мальчишка. Но устраивать сцены из-за круассана! Это уже слишком, особенно если учесть тот факт, что одному было где-то 30, а второй так и вообще девушке годился в отцы.
– Бе-бе-бе, Стефан! Я украл твой круассан!
– Положи, положи его на место, быстро!
– М-м-м, какой же он вкусный, Стефан! Ты многое потерял! – бубнил Маркиз уже с набитым ртом.
– Пожалуйста, давайте прекратим, – вмешалась наконец Эльза, единственный здравомыслящих человек в этом помещении.
– Не, ну ты видела, видела?! Он украл…
Стефан резко замолк, вытащил сигарету и закурил прямо за столом. Судя по грязной пепельнице, ритуал этот повторяется после каждой вскрытой упаковки 7 Days. Пожарная сигнализация тут либо не работала, либо, что более вероятно, просто была заклеена скотчем. Начальнику же скорее всего пофигу и он придерживается принципа «Сгорим, но переведем». Хотя, в данный конкретный момент, никто ничем полезным не занят.
«Ты посмотри-ка, он тебя слушает! Удивительно! А я думал, нашему старикану никто не указ» – Маркиз развернулся к Эльзе, скривив удивленную гримасу. «Старикан» злобно затянулся, всосав столько дыму, сколько было возможно. Одновременно он был похож на паровоз, деревенскую печь и кадило. Пепел упал на стол и сигарета вновь обнажила свой огонек.
– Германистика. Немецкий. Вот моя специализация, – наконец был дан ответ на, казалось, давно уже забытый вопрос Эльзы, – А этот вот, – Стефан кивнул в сторону коллеги, – переводит тексты из самого, видишь ли, Парижа, родины круассанов, которые он так любит!
– Ста-арче, – издевательски протянул Маркиз, – а вот скажи мне: твоя любовь к Германии как-нибудь связана с огромным пивным пузом, которое ты прямо сейчас пытаешься втянуть?!
– Ах ты! Да я тебя…
– Мне вот японский нравится, – девушка постаралась перевести тему и у нее это на удивление получилось.
– Неужели ты сюда устроилась переводчиком…
– Нет, конечно же! Я сказала «нравится», а не «готова днями и ночами писать скрипты закорючками» – Эльза засмеялась, на что Стефан ответил тем же.
– Ого! Он умеет улыбаться! Впервые за десять лет такое вижу. Я думал эти губы нужны только чтобы держать сигарету, – пустил Маркиз издевку, на которую никто не обратил внимания. Он пожал плечами и вернулся к работе.
– Я перевожу языки коренных народов, что проживают здесь. Мордовский, к примеру.
– Хм, да, редкое направление. Обычно за него не берутся, боятся, что не найдется заказов. Но, ты мне вот скажи, «Эльза» – это