вами? – продолжил я, – Интересно, что я найду?
Еще несколько мгновений в динамике телефона висела тишина.
– До свидания, детектив Купер, – наконец сказал Брин.
Связь разорвалась прежде, чем я успел еще что-либо сказать.
6
Дом Миранды Уотсон находился в самой глубине гетто. В этом районе жили беднейшие люди, не сумевшие найти себе места в новом мире высоких технологий. Как только я повернул на Вайлетфилд роуд, улицу, которую теперь по обеим сторонам обступили невысокие ветхие хибары, мне пришлось сбавить ход. Мою машину обступили грязные, болезненного вида, промокшие насквозь под проливным дождем люди. Очевидно, непогода их не пугала. Они кинулись ко мне как голодающие псы кидаются на брошенную кость. Я поспешил закрыть двери на замок.
Со всех сторон начали доноситься звуки ударов рук о кузов машины и стекла.
– Пожалуйста, пожалуйста… – услышал я еле различимый стон какой-то женщины.
– Помогите, – прохрипел мужчина.
Маленькая девочка в грязном мокром платье, облепившем ее худенькое тельце, запрыгнула прямо на капот и принялась жалобно смотреть на меня, уперевшись в лобовое стекло черными от грязи ладошками.
Эти люди были в отчаянии. Если бы я открыл дверь – они не задумываясь убили бы меня ради пары баксов. Кому-то из них были нужны наркотики. Кому-то – еда.
– Ладно, хватит, – пробормотал я и включил мигалку.
Раздался резкий звуковой сигнал. Поняв, что перед ними коп, люди кинулись врассыпную. Полицейских здесь не любили. Их не любили нигде.
Я остановился возле одноэтажной развалюхи и сверился с адресом из досье. Если верить досье, Уотсон жила здесь. Я вышел на улицу, включил сигнализацию, прошел к входной двери, неплотно прилегающей к косяку, и постучал.
Раздался приглушенный собачий лай, а затем сварливый женский крик.
– Кто?!
– Мисс Уотсон, это детектив полиции Майк Купер, откройте, пожалуйста.
Пауза.
– Что вы хотите? – голос смягчился, но его все еще нельзя было назвать приветливым.
– Хочу поговорить про Джулию Лойд.
Пауза. Затем щелкнул хлипкий замок, и дверь со скрипом приоткрылась. В проеме показалось лицо женщины, которую ранее я видел на видеозаписи. Вблизи стало ясно, что ей под шестьдесят, смуглая кожа была вся в морщинах. Нечесаные серые волосы были собраны в пучок на макушке. Я показал удостоверение.
– А что с Джулией Лойд? – осторожно спросила Миранда.
– Ее нашли мертвой. Я провожу расследование. Вы же были с ней знакомы?
Уотсон округлила глаза, ее губы дрогнули.
– Мертвой?…
– Вы не будете против, если я зайду?
Миранда молча отступила, предоставляя мне возможность войти внутрь. Ее нехитрое жилище представляло из себя коридор и две комнаты. Гостиная, являющаяся одновременно и спальней, и кухней, была жутко захламлена. Из мебели в ней был старый диван с разорванной в клочья обивкой, простой деревянный стол со стоящей на нем конфоркой и два протертых