А я ему говорю: Мы с него даже до Махачкалы не можем дозвониться не то, что до Израиля.
Ну, он набирает номер…
Дозвонился, стал говорить. Через некоторое время вижу – у него потекли слёзы. Тут Измулла иронично хмыкнул и говорит: Притворяется.
Джафар передаёт трубку моей жене Салимат и после нескольких слов она тоже в слезах.
Измулла опять: Притворяется.
Жена передаёт трубку дочери Бурлият – и у неё слёзы.
Измулла: Притворяется.
Бурлият передаёт трубку ему самому и через некоторое время у него тоже задрожали губы…
Я отбираю у Измуллы трубку и рычу в неё: Ты что это за яс1, еврейская морда, устроил в моём доме?
А в ответ одни всхлипы.
И тут уже немного успокоившийся Измулла говорит: Ничего, ничего… Придёт время и будешь плакать уже ты.
– От чего это я буду плакать?
– От счёта, который пришлют тебе за эти переговоры.
Календарь бабушки Зайнаб
Моя бабушка – Зайнаб была золотошвейкой. Не ради заработка, а для дома.
К великому сожалению, её я помню очень смутно, поскольку она умерла, когда мне было лет пять.
Зато прекрасно помню кисет, вышитый ею для своего супруга – моего деда Иман-Али, который дымил как паровоз.
А ещё у неё был свой календарь, которому в подмётки не годились все остальные календари мира.
Как рассказывала её дочь – моя тётя Уммукусум, если нужно было вспомнить о времени рождения кого —либо из своих детей, она говорила: – этот родился, когда зацвёл абрикос, тот – когда поспела вишня…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.