Мелинда Ли

Тайны не умирают


Скачать книгу

они у самой подъездной дороги. Ланс направился к машине шерифа, где тот в окружении двух полицейских, облаченных в дождевики, высматривал что-то на планшете.

      Шериф жестом подозвал Ланса поближе.

      – Крюгер, это Тодд Харви. Полагаю, вы уже знакомы, – заметил Колгейт, а потом указал на другого полицейского – жилистого мужчину, которому было на вид чуть меньше сорока. – А это Джим Роджерс. Охотник и следопыт, каких поискать!

      – Буду рад поработать вместе. Слышал, вы знакомы с мальчиком? – спросил Роджерс, приветливо протянув Лансу руку.

      Тот пожал ее.

      – Да.

      Шериф кивнул на Харви.

      – Тодд за главного.

      Харви указал на спутниковую карту окрестностей, высветившуюся на планшете, который он держал в руке. Бо́льшую часть экрана занимал лесной массив.

      Ланс окинул карту взглядом.

      – А что за этим лесом?

      – Пара дорог и другой лес, – ответил Харви и немного сдвинул карту на экране. – К югу, у Оленьего озера, стоит заброшенный туристический лагерь. На севере располагаются фермы, частные дома и жилые комплексы. Сейчас половина четвертого. Значит, Эван движется самое большее с трехчасовым отрывом от нас. Хорошо ли он знает лес? – спросил Харви, покосившись на Ланса.

      – Он бывал в нем пару раз, к тому же, он в прекрасной физической форме. Так что он наверняка продвигается куда быстрее обычного человека, если только он не ранен.

      Как тренер Ланс уделял физическим упражнениям и разогреву особое внимание. Хоккей – самый изнурительный вид спорта. И чем крепче игроки, тем крепче команда. К тому же, вымотанные тренировкой подростки куда реже попадают в неприятности.

      – Мы будем координировать поиски с патрульными машинами полиции штата и соседних городов. Обычно я ограничиваю радиус поиска десятью километрами, но в этот раз начнем с пятнадцати. Охват куда проще уменьшить, чем расширить.

      – Ну что ж, вижу, вы и без меня знаете, что делать, – заметил Колгейт. – Жду от вас новостей, – добавил он и ушел.

      Роджерс легонько постучал по экрану и еще немного сместил карту.

      – Что меня беспокоит – так это Оленья река. Она наверняка вышла из берегов – на прошлой неделе с неба лило не переставая.

      Лансу на лоб приземлилась крупная дождевая капля.

      – Еще немного – и начнется потоп.

      Дождь забарабанил по асфальту.

      – Пора в путь.

      Харви положил планшет в машину и достал из нее свой рюкзак. Команда двинулась в путь, обогнув дом. Задний двор у соседей не был огорожен, так что группа пересекла его и оказалась у белого пластикового забора, которым был обнесен сад Ноксов. Между забором и лесом тянулась широкая – метров пятнадцать – полоса из высоких сорняков и травы. У самого забора, в том месте, где нашли на земле два свежайших следа, стоял большой прожектор. Под водонепроницаемым навесом, натянутым, чтобы защитить следы от влаги, работали два криминалиста. А чуть поодаль, ближе к лесу, двое полицейских прочесывали травянистую полосу,