Мелинда Ли

Тайны не умирают


Скачать книгу

приехал ко мне в отель, – с трудом выговорила она сквозь рыдания. – Полиция нашла тело. Говорят, что это Эван…

      Глава восьмая

      Шарп припарковался за пабом. После ранения и операции ему трудно было вернуться в прежний вес, а силы так пока полностью и не восстановились. Каждую неделю он корректировал свой рацион, но пока ни одна из диет не помогала. Первые два месяца после операции восстановление шло очень активно, но потом замедлилось, и последние недели не сдвигалось с отметки в семьдесят пять процентов.

      Шарп направился ко входу по растрескавшемуся асфальту. Душный воздух окутывал его плотной пеленой. Пока он добрался до двери, успел изрядно вспотеть. Бесспорно, надо было возвращаться в форму, и поскорее.

      Внутри, на радость Шарпу, вовсю работал кондиционер. У бара, как, впрочем, и всегда, собралась большая толпа любителей урвать напиток по сниженной цене в «счастливый час». Приятели же Шарпа обычно собирались в дальнем углу.

      – Шарп! – заорал кто-то. – А ну давай к нам!

      Он заметил за круглым столиком неподалеку от бара Джимми и Фила. Фил работал вместе с Шарпом, когда тот еще служил в полиции Скарлет-Фоллз, но по настоянию жены ушел на пенсию сразу же, как только набрал двадцать пять лет стажа. Джимми когда-то был помощником шерифа и вместе с Полом служил в полиции округа Рэндольф.

      Джимми отодвинул ногой табуретку, приглашая Шарпа сесть.

      – Садись, дружище!

      Шарп опустился на потертое сиденье.

      Официантка по имени Минди выглянула из-за бара и спросила:

      – Пива?

      Шарп решительно покачал головой.

      – Минералки, пожалуйста.

      Минди ушла в холодильную комнату и вскоре вернулась с бутылкой холодной минералки, подошла к Шарпу и, звучно открыв крышку, поставила воду перед ним.

      – В самом конце стояла. Кроме вас ее никто не пьет.

      Этот паб был весьма популярной пивнушкой. Трезвенники и фанаты здорового образа жизни сюда не забредали, но бармен держал специально для Шарпа немного эля из натуральных продуктов. Вот только сейчас Шарпу было не до светских бесед.

      – Спасибо, Минди, – сказал он и отпил из бутылки.

      – Слышал, ты снова к работе вернулся, – начал Фил, отхлебнув пива из высокого стакана, и сложил руки на толстом брюшке. Его жена потрясающе готовила, и он явно с удовольствием вкушал все радости жизни на пенсии.

      – Ну да, потихоньку, – с деланным энтузиазмом ответил Шарп.

      – А видок-то у тебя не очень, – прищурившись, сказал Джимми.

      – День был трудный, – сказал Шарп. Сегодня он почти не спал. После того, как его не пустили на место преступления, он долго бродил в округе, подслушивая соседские разговоры и иногда встревая в чужие беседы. Увы, никто из соседей толком Ноксов не знал. Тех, кто был знаком с Полом, можно было сосчитать по пальцам. С Тиной тоже никто особо не разговаривал. И все как один заявляли, что в момент убийства ничего подозрительного не слышали.

      – Поправиться тебе не помешает. Возьми