ними. Видимо, Шейн пошел в маму.
Киваю ему, в ответ получаю кривую полуулыбку. Спасибо и на этом.
– Что там с отрядом? – спрашиваю у главного, возвращая на него взгляд. – Если это не новобранцы, тогда кто?
– Работа предстоит сложная и ее будет много. – предупреждает меня он. – Мы собрали людей, от которых отказались в других отрядах из-за проступков разной степени тяжести. Но просто выгнать их мы не можем, так как они обладают очень полезными навыками. Вам предстоит возглавить и сплотить этот коллектив, научить их работать в команде.
– Подождите! Что значит, возглавить? Я ведь сюда приехала только в качестве тренера. А возглавить – значит стать частью отряда, отправляться с ними на задания за пределы, – я чуть было не произношу: "защищенного периметра", но спохватываюсь и говорю: – города.
– А с этим какая-то проблема? Вы минимум три-четыре месяца будете тренироваться, а только потом сможете отправляться на задания.
– Такого уговора не было! – стою на своем я.
Грудь сдавливает от волнения. Вот тебе и сменила обстановку. Достаточно вспомнить, что произошло со мной, когда я в прошлый раз оказалась на дикой местности, ладони потеют, и голова начинает кружиться, но я стараюсь держать себя в руках. Я не имею права показать страха перед этими мужчинами!
– Послушайте, мисс Саммерс! Ваш отец мой хороший знакомый, и он уверял меня, что вы – знаток своего дела! А тут какие-то проблемы на пустом месте! Вы еще даже не начали тренировать группу, а уже устроили истерику по поводу главенства в отряде!
– Никаких истерик я не закатывала! Просто, я не возглавляю отряды! Я их тренирую. Если я возглавлю отряд, то стану частью него. Повторюсь, об этом разговора не было. Почему бы вам не назначить командиром кого-то из самого отряда?
– Я не могу этого сделать. Когда вы прочитаете их личные дела и увидитесь с ними в жизни, вы поймете, почему.
– Тогда я отказываюсь! – ну а что мне еще остается? – Я так не работаю. Когда Дэвид возвращается обратно в Ньютон? Я полечу с ним.
Он смотрит на меня, как на непослушного ребенка и вздыхает. Я перевожу взгляд на его сына. Шейн смотрит бесстрастным взглядом. Но как только старший Уэст начинает свою речь, я перевожу взгляд на него.
– Скай, вы не можете отказаться! Мы с вашим отцом заключили договор. Вы минимум год работаете в моем городе, там куда я вас назначу, а я в свою очередь выполняю кое-какие обязательства перед вашим отцом.
Что? Какого черта? Я застываю на месте, почти превратившись в статую. Сердце рвется из груди, и мне приходится с силой вцепиться в подлокотники кресла, чтобы не прижать ладони к груди. Поверить в это не могу! Как он мог так поступить? Отец, выходит, сдал меня в аренду на год, даже глазом не моргнув! Мог хотя бы предупредить меня об этом! Почему он так поступил? Что могло измениться? Ведь он всегда опекал меня, считал, что мне от жизни сильно досталось. А теперь бросает меня в неизвестность. Мне становится до такой степени обидно, что я с трудом сдерживаю слезы. Не буду плакать, только не в присутствии этих мужчин!