Дарья Кинкот

Колыбельная


Скачать книгу

гости усаживались за столики наверху, принимая различного рода наркотики.

      – Блестка, что ты такое говоришь?

      – А что? Я никогда ничего подобного не пробовала, а вы?

      – Нет, мы не пробовали, – строго пояснил Марти, – и не собираемся.

      – Боитесь умереть от передозировки? – издевалась сибаритка.

      Ханну кольнуло данное замечание:

      – Валери…

      – Так, знаете что? – девушка встала в позу. – Если не хотите веселиться, то и не надо. Можете хоть прямо сейчас возвращаться обратно в отель. Но не надо портить мне отдых, ясно?

      Произнеся последнюю фразу, Валери развернулась и отправилась вглубь зала, несколько неаккуратно расталкивая попавшихся ей под руку гостей. Пару мгновений парочка пыталась остановить свою подругу, но достаточно скоро поняла, что это абсолютно бесполезно.

      В этой полутьме веснушки девушки красиво переливались и поблескивали – эта отличительная особенность приковывала к ней взгляды гостей. Сибариты, веселые и нарядные, с бокалами и бутылками наперевес, кажется, даже немного расходились в стороны, когда в их поле зрения попадала Валери. Она чувствовала себя раскованно и уверенно, ровно до того момента, как в нескольких метрах от нее из-за группы мужчин не выглянул силуэт, поразивший ее сердце.

      Высокий и статный парень с русыми волосами и идеальной укладкой, со сверкающими и глубокими карими глазами. На нем был выглаженный черный костюм и рубашка – никакая цветастая деталь не портила его образ. Могло показаться, что он выглядел слишком обыденно для этих мест, но на самом деле, эта «простота» завораживала.

      Валери неуверенно зашагала вперед и даже врезалась в нескольких сибаритов по дороге, спешно принося им свои извинения. Чем ближе она подходила к интересующей ее компании, тем четче она слышала их разговор, изредка прерываемый громкими битами:

      – Говорят, в художественном районе несколько дней назад прошла выставка, – девушка узнала одного из мужчин – это был хозяин вечеринки – мистер Хэммонд.

      Его кроваво красные волосы были похожи на языки пламени.

      – И прошла она достаточно успешно, – добавил неизвестный.

      Ее «цель» же стояла молча. На его губах была легкая ухмылка, и время от времени он попивал виски из своего стакана.

      – Что обсуждаем, джентльмены? – Валери влезла в разговор без капли стеснения.

      Мужчины разом обратили на нее внимание – кто-то улыбнулся, а кто-то, кажется, восхитился ее образом. Лишь тот, кого она отчаянно возжелала с первого взгляда, выглядел совсем безразличным.

      – Наконец-то нашу компанию разбавила красивая девушка, – Джонатан поспешил поцеловать ее руку.

      – Валери Эванс, – представилась сибаритка.

      Присутствующие приподняли в ее честь бокалы.

      – Слышали о выставке в художественном районе?

      – Не только слышала, но и была там, – девушка приняла от мистера Хэммонда бокал с шампанским. – Ее устраивал мой брат.

      – О, как интересно! Он сегодня с вами?

      – Возможно,