чтобы помочь, если вы позволите узнать, в чем нуждаетесь.
С облегчением улыбнувшись, Эля чуть наклонила голову:
– Нам необходимо выбраться отсюда, не возбуждая лишних подозрений. Но прежде всего я пришла к вам из-за сведений, которые вы, граф, обещали для меня достать.
– К сожалению, я еще не получил ответа на запрос, но вы можете пока остаться у меня. Вы представились моему дворецкому как родственники, приехавшие меня навестить… Я поддержу вашу легенду. А пока прикажу подготовить для вас комнаты, – взглянув на часы, он встал. – Близится время обеда, не буду задерживать. Через час жду в столовой, заодно представлю вас моей подопечной.
Поднявшись вслед за Сольдериусом, Эллия серьезно посмотрела в глаза хозяина поместья:
– Спасибо вам, – и оба они знали, что сказанное относилось вовсе не к гостеприимству графа.
Разместив «родственников» в смежных комнатах, слуга, удивляясь про себя отсутствию багажа у девушки, удалился. Оставшись одна, Эля подошла к окну, задумчиво глядя в сад, по которому еще недавно пробиралась тайком, скрываясь в тени.
В смежную дверь постучали, и в комнату просунулась голова Кира:
– Эль, можно к тебе?
– Конечно, проходи.
Мальчик огляделся и, выбрав стоявшее у камина кресло, забрался в него с ногами:
– Мы здесь надолго?
– Не знаю, Кир, на несколько дней.
– А почему нельзя уехать прямо сейчас? Ведь мы уже выбрались из города, никто нас не подозревает.
– Во-первых, дороги наверняка патрулируют, стоит подождать, пока уляжется первая суматоха. Вряд ли наша выдумка выдержит тщательную проверку. А во-вторых, мне очень нужна помощь графа. Я не могу уехать раньше, чем он найдет для меня информацию.
– Это что-то важное, да? – мальчик вопросительно посмотрел на старшую подругу.
– Да, для меня очень важное.
– Расскажешь?
– Не сейчас, хорошо?
– Ладно, – вздохнул Киран и нехотя слез с кресла, – пойду к себе, за нами уже скоро придут. Я проголодался.
– Я тоже, – улыбнулась девушка.
Вернув ей улыбку, мальчик вприпрыжку выбежал из комнаты.
Столовая оказалась уютной, просторной, залитой светом солнечных лучей, проникающих сквозь высокие окна. Представив Дарьяне гостей как троюродных племянницу и племянника, граф пригласил всех к столу. Янинка с любопытством бросала взгляды на красивую девушку и ее нескладного брата, но не решалась донимать их вопросами, предпочтя прислушиваться к легкому, ничего не значащему разговору, который вели дядюшка и Эля. К ее разочарованию, никто из них ни разу не упомянул, откуда приехали «родственники».
Обед прошел в непринужденной обстановке. Кир с удовольствием поглощал вкусные блюда, демонстрируя безупречные манеры, и Эллия предоставила мальчика самому себе, полностью обратив внимание на Сольдериуса.
– Дядя, – легкая насмешка в голосе «племянницы» не укрылась от внимательного