Дариен Ройтман

Проклятие рода де Пальма


Скачать книгу

что носилки были двухместными, здесь нашлось место и для старой Нанзии. Довольная камеристка уселась напротив своей повелительницы и , наклонившись к её уху, радостно прошамкала.

      – Только посмотрите, как Вас встречают, синьорина. Похоже это настоящий королевский портшез. Весь из шёлка и тонкой парчи. Дорогущий, наверное… А сиденья-то какие мягкие. Ну прям перина…

      Не обратив внимания на старушечьи восторги, Джованна услышала, как их провожатый распорядился насчёт багажа и велел трогаться в путь.

      Паланкин слегка качнулся и оторвался от земли. Они начали движение и стали потихоньку отдаляться от шумного рынка. Видимо носильщики хорошо знали своё дело, так как создавалось впечатление, что крытые носилки с двумя пассажирками просто летят по воздуху в метре от мостовой.

      Отодвинув полог, девушка наблюдала за проплывающим мимо пейзажем. Архитектура Палермо сильно отличалась от архитектуры Неаполя. Многие стены были украшены витиеватым каменным орнаментом, напоминающим арабскую вязь. Также преобладало немалое количество ложных арок и двойных колонн с резными капителями .

      – Какие необычные здесь постройки… – едва слышно пробормотала Джованна.

      – О! Я вижу Вы удивлены! – каким-то образом услыхал её слова шагающий рядом с паланкином Витторио. – Видите ли, наша страна уникальна по своей сути. Здесь властвовали православные греки, затем мавры, за которыми пришли норманны. Немного позже к ним присоединились мы – итальянцы. Местная культура вобрала в себя черты и обычаи всех этих народов. Ко всему прочему не стоит забывать иудеев. Они тоже внесли немалую лепту во всю эту неразбериху. А вот и дом местного лекаря-еврея. Сюда-то нам и нужно !

      Слуги , державшие носилки, остановились у небольшого двухэтажного особняка с высокими арками и колоннами, обвитыми плющом.

      – Сеньор Васко желает, чтобы Вас осмотрели перед бракосочетанием, – сообщил девушке ди Пачино, отвечая на её недоумённый взгляд. – Барон полностью доверяет здешнему врачу .

      – Но зачем?! – удивлённо ахнула Джованна. – Я совершенно здорова. Разве что немного устала после утомительного путешествия.

      – Я и сам вижу, что Вы не больны, синьорина, – хмыкнул юноша. – Вы здесь не поэтому. Лекарь должен удостовериться что Вы способны произвести на свет детей .

      – И как же он это сделает? – подняла брови девочка. – А что если он скажет, что я пока не способна ?

      – На счёт первого, точно сказать не могу, – последовал ответ. – А на счёт второго, очень просто. Если Вы ещё не можете рожать, со свадьбой придется немного повременить .

      – Что значит повременить?! – сжала кулачки она. – Я проделала столь долгий путь из Неаполя не для того, чтобы вернуться обратно опозоренной! И почему барон не удосужился рассказать мне об этом испытании?! Меня заранее мог осмотреть неаполитанский лекарь !

      – Не мог, синьорина, – терпеливо покачал головой Витторио. – Синьор де Пальма доверяет лишь этому врачу. Прошу Вас выйти, Вас уже дожидаются. Если хотите, можете взять с собой камеристку .

      – Пойдём,