Крис Райландер

Загадка для гнома


Скачать книгу

полностью, примерно через неделю после моего освобождения из плена Эдвина в Алькатрасе, мир буквально погрузился в хаос. Вместе с возрождением магических тварей и созданий пришёл безвозвратный конец всевозможным механизмам. Не только компьютерам и электричеству, но и всему, у чего был двигатель. Никто не знает почему, но даже очищенное топливо лишилось энергии. Можно было бросить спичку в бочку с бензином или нефтью – и ничего не случилось бы.

      Современное общество оказалось на грани краха.

      Большинство людей, кроме особо упёртых, были абсолютно уверены, что произошло вторжение инопланетян и к прежним устоям жизни возврата уже никогда не будет. В большинстве стран ввели чрезвычайное положение и рекомендовали своим жителям по возможности оставаться дома. Похоже, наступали мрачные времена. Впору было поддаться панике, но я всё ещё верил в предсказание своего отца о том, что мы сможем найти способ обернуть разгулявшуюся магию во благо и добиться наступления вечного мира и процветания на планете. Что мы можем использовать магию, чтобы создать реальность, какой ещё не было на Земле: реальность всеобщего согласия и единения с природой.

      Знаю, что это кажется смешным, но я старался верить, что это возможно.

      Не хотелось даже представлять, что может случиться при ином раскладе.

      Но этот конкретный грузовик у дороги заржавел уже очень давно. Он явно пролежал тут несколько десятилетий и не был жертвой гальдерватна. В любом случае он был признаком цивилизации и давал мне надежду, что я приближаюсь к месту назначения. Чумикан был единственным помеченным населённым пунктом на много километров вокруг рядом с местом предполагаемого расположения Затерянного леса.

      Сразу за развалинами грузовика обнаружился одинокий дорожный знак, грубо вырезанный из дерева, на котором краской от руки было что-то написано по-русски. К сожалению, я не понимал, что означают слова, начертанные кириллицей на его поверхности. Но я решил, что это ещё один признак того, что я двигаюсь в нужном направлении.

      Я весь дрожал, пока шёл. Ледяной ветер, продувавший мою насквозь промокшую одежду, делал путешествие почти невыносимым. Мне казалось, что мои кости бренчат друг об друга, когда я вздрагивал от холода. Солнце уже спускалось к горизонту, унося с собой последние крохи тепла.

      Даже если я отыщу Чумикан в конце пути, что тогда?

      Остались ли там ещё жители? По старым данным, их было не больше тысячи.

      Говорит ли кто-нибудь из них по-английски?

      А даже если и говорит, станут ли они помогать пришельцу, который приплыл из-за моря? Дадут ли они погреться у своего огня? Или скажут убираться, или что похуже? Помогут ли они мне найти моих друзей?

      Но больше всего меня пугала другая мысль: а остались ли у меня друзья, которых нужно искать?

      Что, если я теперь здесь совсем один?

      Что, если теперь эта бредовая затея по спасению мира целиком и полностью легла на мои плечи?

      Глава 6. V kotoroj Greg vonyaet kak konskiy zad

      Чумикан оказался больше, чем я ожидал.

      Я шёл по пыльным улицам