не друзья. – Развернувшись, он поторопил Рейчел: – Давай пошевеливайся! Или тебя надо подгонять?
И девушка послушно последовала за ним.
Как же приятно было идти по мягкому песочку! Они шли в молчании, не говоря больше ни единого слова.
И тут ни с того ни с сего он задал вопрос, которого она боялась:
– Ответь мне на один-единственный вопрос: зачем ты приехала на Сент-Антуан?
Глава 4
Мэтт остановился, и Рейчел пришлось сделать то же самое.
Она тяжело вздохнула:
– Меня зовут Рейчел, это ты и так знаешь.
– Верно. – Он терпеливо ждал ответа. – И все-таки, почему ты приехала на Сент-Антуан, Рейчел?
Девушка была не в силах рассказать ему правду. Она просто не могла…
– Э-э-э… Почему люди обычно приезжают на острова? – увиливала она от ответа. – Мне нужен был отдых, и этот остров показался мне хорошим местечком, чтобы расслабиться.
– Расслабиться?!
Мэтт с трудом верил ее словам, скользя по ее телу пристальным взглядом. Рейчел уже пожалела, что не надела ничего под свою майку, когда его взгляд опустился ниже. Грудь просвечивала через неплотную ткань. Девушка скрестила руки перед собой, ей хотелось хоть как-то прикрыться.
– Тебе следовало бы отправиться на Северный полюс, – язвительно заметил Мэттью.
Рейчел негодовала:
– Ты ведь понимаешь, почему я так себя веду!
– Да.
Он развернулся и отправился дальше. Его пристальный взгляд больше не следил за ней, и Рейчел стало легче. Но это был еще не конец.
– Это вовсе не объясняет, почему ты выбрала именно Сент-Антуан, – настаивал Мэтт. – Я имею в виду, остров не указан в путеводителях.
– Туристы же бывают здесь? Причем довольно часто…
– В основном они приезжают по чьим-либо рекомендациям, – заметил он. – И как правило, это люди из Штатов.
Рейчел не смогла сдержать смех:
– У меня такое впечатление, будто вы не особо рады новым посетителям, мистер Броди. Неужели все гости вашей гостиницы подвергаются такому допросу?
– Просто Мэтт. – Он снова остановился, голос его показался грубым. – И мой ответ – нет!
– Ох! Так уж получилось, что я оказалась на этом острове. – Рейчел замолчала. – Извини, если встала на твоем пути.
Некоторое время Мэтт молча наблюдал за девушкой, а затем произнес:
– Разве я такое говорил? Ты меня заинтересовала, вот и все. Можно сказать, мне стало любопытно… Но ведь ты скрываешь истинные причины, почему оказалась здесь.
«Что же ему известно?» – терялась в догадках Рейчел.
– Вы считаете, я лгунья, мистер Броди?
– Я не это имел в виду. Я не говорю, что ты лжешь. Ты просто не рассказываешь всей правды.
Рейчел отвернулась и направилась вверх по склону. Она чувствовала на себе его взгляд, он словно прожигал дыру на ее спине, но она продолжала идти вперед.
– Должна признаться, вы не особо щадите чужие чувства, мистер Броди! – крикнула она через плечо. – А я-то думала,