Нора Робертс

Незавершенные дела


Скачать книгу

однажды я слышал тебя в Карнеги-холле. Это было потрясающе. Ты была бесподобна. – К их общему удивлению, он поднес ее пальцы к своим губам. А затем, спохватившись, опустил. – Я хотел с тобой увидеться, когда был в Нью-Йорке, но тебе, я полагаю, было не до встреч со мной.

      Словно электрический ток прошел от ее рук по всему телу.

      – Надо было позвонить. Я бы нашла время.

      – А я звонил. – Он, как ни пытался, не мог отвести взгляда от ее глаз. – Но дальше первой линии обороны я не пробился.

      – Извини. Мне правда неудобно.

      – Ничего страшного.

      – Нет, я правда хотела бы с тобой встретиться. Но люди, окружающие меня, иногда слишком обо мне пекутся.

      – Да, наверное, так и было.

      Он коснулся ладонью ее шеи под подбородком. Она стала еще красивее. Если бы их встреча в Нью-Йорке состоялась, в менее интимной обстановке, что бы он почувствовал? Признаться, ему не очень хотелось знать. Он просил ее о дружбе. Не стоит добиваться большего.

      – У тебя усталый вид, Ван. Ты бледная как смерть.

      – Я отпахала сумасшедший сезон.

      – Ты хорошо спишь?

      – Может, сыграем в доктора, Брэди? – шутливо сказала она, отводя его руку.

      – Я бы с превеликим удовольствием, но сейчас я говорю серьезно. Ты выглядишь изнуренной.

      – Я всего лишь немного устала – поэтому и решила устроить себе каникулы.

      – Почему бы тебе не прийти на прием? – не унимался Брэди.

      – Что еще за новости? Раньше это называлось «давай пообжимаемся», – съязвила Ванесса.

      – Я поговорю с отцом – пусть он тебя примет.

      – Да не нужен мне врач. Я никогда не болею. За десять лет не отменила ни одного концерта. Признаться, я немало понервничала, возвращаясь сюда, но я справлюсь.

      Вернулся Конг, и Ванесса наклонилась, чтобы погладить его. Желудок снова болезненно сжался, и она спрятала лицо в собачьей шерсти.

      «Упрямая как баран. Всегда такой была», – подумал он. Наверное, будет лучше, если он просто понаблюдает за ней тайком.

      – А ты все-таки зайди к отцу – он обрадуется, – предложил Брэди. – Просто повидаться.

      – Конечно. Заскочу как-нибудь. – Она подняла голову, и в темноте он уловил знакомый блеск ее глаз. – Джоани говорит, что тебя одолели пациентки. Подозреваю, что с твоим отцом та же история. Он ведь такой симпатичный.

      – А… ну да, верно. У него было несколько интересных… возможностей. Но они все умерли, когда твоя мать… в общем…

      Ошарашенная, Ванесса резко выпрямилась:

      – Чего-чего? Твой отец и моя мать?

      – Ну да… Это самая популярная сплетня в городе. На сегодняшний момент.

      – Моя мать? – недоверчиво повторила она.

      – А что такого? – пожал плечами Брэди. – Красивая женщина в самом расцвете лет. Почему бы ей не завести роман?

      Прижав ладонь к желудку, Ванесса поднялась:

      – Мне, пожалуй, пора.

      – А что случилось?

      – Ничего. Я замерзла – пойду в дом.

      Он взял ее за плечи – это был еще один жест, вызвавший в памяти поток воспоминаний.

      – Послушай,