разглядывает её сиськи, задницу, ноги и, даже, холмик киски. Страстные взгляды парня забавляли женщину, и, одновременно, возбуждали. С каждым прошедшим днём, Линда мало-помалу привыкала к мысли, что, в своё время, им с племянником придётся выяснить отношения.
Однажды вечером, вернувшись с работы, Линда обнаружила, что первый раз осталась дома с Джерри одна. Рон с Бетси уехали из города на выходные, отдохнуть в горном домике друзей, оставив тётю с племянником одних.
Переодеваясь в спальне, Линда, повинуясь внезапному импульсу, надела просвечивающий, короткий розовый халатик. Маленькие трусики она оставила, но бюстгальтер сняла. Коричневые кружки ареол довольно заметны были на тонкой ткани. Полюбовавшись собой в зеркало, женщина принялась пощипывать соски, заставляя чувствительные пеньки вытягиваться и твердеть.
"Боже мой, – думала она. – Я собираюсь дразнить племянника!"
Пройдя в таком сексуальном наряде на кухню, Линда достала из холодильника банку колы. Джерри сидел за столом и жевал бутерброд. Когда она присела за стол, парень жадно стал разглядывать роскошные сиськи. Этот взгляд заставил киску Линды сладко задрожать.
Джерри был возбуждён ничуть не меньше. Разглядывая очертания роскошных сисек тётушки, он чувствовал, как член вытягивается всё сильней. Ему всегда казалось, что его мать самая сексуальная женщина в мире, но, разглядывая полуголую Линду, он уже начал в этом сомневаться. Пережёвывая бутерброд, парень смотрел на тётушку.
Раскрасневшись под взглядом парня, Линда спросила: – А почему ты дома сидишь, а не с подружкой гуляешь?
Джерри пожал плечами. – У меня нет никого.
– Но, надеюсь, ты любишь женщин.
– Конечно, – ответил он.
– Как я погляжу, ты не слишком разговорчивый.
– Ага.
Она рассмеялась.
– Значит, ты любишь действовать, а не болтать?
Парень покраснел. Когда он поднялся из-за стола, чтобы положить тарелку в раковину, взгляд женщины немедленно упёрся ему в промежность. Джерри тоже был возбуждён, об этом ей поведала приличная выпуклость на джинсах. Линда задрожала, приятные воспоминания о первых свиданиях нахлынули на неё. "Интересно у него обрезанный, – промелькнуло у неё в голове. – Господи, о чём я думаю, это же сын моего брата!"
Племянник или нет, она считала его прелестным. Стройный, мускулистый, подтянутый. С каждой секундой бугор на джинсах продолжал увеличиваться, и женщина внезапно подумала о том, насколько большой у него член. Настолько возбуждающая мысль подтолкнула Линду к новому шагу.
– Я собираюсь отдохнуть в гостиной, – сказала она. – Может, немного посидишь со мной?
Повернувшись на стуле, собираясь встать, Линда специально широко раздвинул ноги, заставив края халатика разойтись. Джерри немедленно уставился на обтянутый трусиками холмик, взглядом пытаясь пронзить тонкую ткань. Выбравшись из-за стола, женщина вышла из комнаты, соблазнительно покачивая бёдрами.
Не секунды ни колеблясь,