Анастасия Никитина

Права и обязанности некроманта


Скачать книгу

предмета мебели.

      – Вот здесь, – я спохватилась, что уже с минуту смотрю вслед удалившейся девице, а Мери так и стоит у моего стула, и сунула соседке первую попавшуюся письменную работу, – не уверена, что правильно поняла.

      И тут же сообразила, что снова промахнулась. Брови девушки взлетели вверх.

      – Что? – слегка сварливо спросила я.

      Чужая память мне была не помощница, я даже не удосужилась посмотреть, что именно хапнула.

      – Но… Я проверяла несколько раз. Тут все правильно. Вот и профессор…

      Удивленная соседка чуть повернула ко мне плотный лист, и я разобрала заглавие. Так пролететь могла только я со своей просто зашкалившей в последние несколько часов невезучестью: именно эту работу сделала сама Мери, а Лира просто переписала своим почерком не далее как две недели назад. Я заскрипела зубами, соображая, как выкрутиться.

      – Я знаю, – буркнула я наконец. – Просто хотела понять, почему так. Вот здесь.

      Палец с аккуратным ухоженным ноготком наугад ткнулся в ровные строчки. «Серая госпожа, сделай так, чтобы я не попала в собственную подпись!» – взмолилась я. Но, похоже, своим неожиданным переселением в иной мир я исчерпала запас милостей Последней Гостьи на много лет вперед. Мимо своей новой фамилии я промахнулась. Зато угодила в отметку за подписью преподавателя. Твою ж мать!

      – Так ты же сама хотела, чтобы мелкие огрехи были, – еще больше удивилась Мери.

      Я с трудом удержалась от того, чтобы не треснуться головой об стол. Ну конечно! Кто бы иначе поверил, что работу Лира выполнила самостоятельно. Вот только как теперь объяснять соседке свой прогрессирующий склероз?!

      – Помню, – медленно заговорила я. – А ты можешь рассказать какие? А то вдруг спросит…

      – Не уверена, что ты пойме… – начала было Мери, которой явно не хотелось возиться со мной, но, наткнувшись на мой хмурый взгляд, кивнула. – Могу. Только придется начать с самого начала темы.

      – Начинай, – согласилась я.

      Пусть лучше объясняет, чем думает, с какого фига я задаю подобные вопросы.

      Надо признать, что следующие несколько часов я провела куда приятнее, чем предыдущие. Любовные интриги не вызывали у меня никакого интереса, и приходилось сдерживать не только раздражение, но и банальную зевоту. А вот объяснения Мери потребовали от меня сдержанности совсем иного рода – обуздать собственное любопытство оказалось куда сложнее. Впрочем, редкие уточняющие вопросы, которые я иногда позволяла, девушку не насторожили. Скорее в ее голосе проскальзывало удивление, что недалекая Лира вообще понимает, о чем ей рассказывают.

      Пока Мери искала нужный конспект, понадобившийся в процессе спонтанного урока, я успела разобраться в природе наших отношений. По сути, Лира в какой-то мере покровительствовала соседке-простолюдинке, ограждая ее подобием дружбы от нападок прочих голубокровных студентов. За это Мери выполняла практически все самостоятельные