ha dicho toda la verdad." Aruegodore metió la cabeza más profundamente en las palmas de sus manos mientras la vergüenza gritaba desde su ingreso.
Un anciano salió y regresó con un macho cabrío blanco. ¿"Enatomare"?
—"Anciano". Se limpió los ojos, se puso de pie y hizo una reverencia. El anciano colocó la cuerda con la cabra en la mano.
—"Nuestra esposa, esto es para ti. Los ancianos te celebran como una mujer virtuosa. Te presentamos esta cabra. Por favor, no se tome a pecho a su marido, el acto de nuestro pariente. Si puedes, aumenta la lluvia de tu amor. Omoteme, llueva torrencialmente sobre él."
—"Degwo", contestó ella mientras aceptaba la cabra y se ató la cuerda alrededor de su muñeca derecha. Los ancianos salieron, cada uno acariciando a Enatomare mientras salían.
* * * * *
El festival de Ovwuvwe era para los señores de la guerra tradicionales de Umiaghwa, reino de Abraka, que regresaron del bosque de Uyo al santuario ancestral de Ovwuvwe bailando con la gente de Ughele- Otorho Abraka. La celebración reunió a la gente de Abraka para fraternizar, evaluar su desarrollo y celebrar su institución tradicional, atrayendo a muchos visitantes y turistas de varias partes del estado. Se celebraba anualmente para apaciguar a los dioses de la tierra y rezar por la paz en la comunidad. Efemena se había olvidado del festival de Ovwuvwe. Ella y Akpos habían venido a la ciudad para imprimir su carta de llamamiento al servicio nacional de la juventud.
El presidente del comité del festival tuvo en una conferencia de prensa, aseguró al público que la celebración del festival y del aniversario de la coronación no afectaría el interés del público. Las agencias de seguridad se dispersarían para arrestar a cualquier delincuente que infringiera la ley.
Ese día hubo restricciones de movimiento como resultado del festival. Después de que condujeron con seguridad al albergue de su hermana menor fuera del campus, Akpos y Efemena se alojaron en el apartamento de dos habitaciones que Akpevwe compartía con un compañero de curso. Fue Akpevwe quien le informó a Efemena que podía haber impreso la carta en cualquier cibercafé de la aldea. Recolectó dinero para imprimir la carta en el ciberespacio que una estudiante operaba en su recinto. Akpevwe regresó y entregó la carta a Efemena, que estaba sentada afuera con Akpos y algunos de los vecinos del albergue.
Efemena abrió la carta para comprobar su estado de despliegue. Ella gritó y saltó cuando vio Abia State. Akpos y los demás vecinos la felicitaron.
—"Tienes suerte de no haber sido destinado al Norte. Lloré a mares cuando me enviaron al noreste", dijo una ocupante femenina.
Su marido se acercó por detrás de ella. "¿Y quién dice que el Este es mejor que el Norte, señora?"
—"No lo he dicho, querida", contestó su marido.
—"Será mejor que no empieces. Sólo deséale lo mejor. No sé por qué aún no has ganado un premio como el hombre más controvertido de Abraka".
El ocupante masculino se burló. "Los miembros del cuerpo detestan a Abia. Mi amigo dijo que todos los corderos rezaban para no ser enviados a la tierra de los Nawg. Dijo que comen carne humana. Mi amigo dijo que era afortunado de haber dejado esa tierra en paz. Incluso lo venden en restaurantes".
Efemena se puso a la defensiva cuando respondió al hombre. "¿Puede decirme dónde sirvió en Nawg? Dígame su PPA; ¿fue una escuela o un ministerio? Dame todos los detalles que puedas. Quiero hacer algunas investigaciones sobre sus falsas afirmaciones. Sólo imaginan tonterías. Voy allí por negocios como si estuviera trotando mi habitación a la sala de ordeño y nunca he sido testigo de semejante tontería." Akpos apoyó a Efemena. "Serví en Nawg y ahí fue donde me casé con mi esposa. Hice mi servicio nacional juvenil allí hace algunos años cuando ni siquiera estaba desarrollado y nunca por una vez escuché o vi un lugar donde se sirvieran partes humanas como carne de monte. Si está seguro de sus reclamos, ¿por qué no da la dirección del restaurante o una descripción? Descubriré la verdad en menos de veinticuatro horas. ¿Cómo puedes permanecer dentro de estas paredes y manchar la imagen de una comunidad industriosa? Detengan esta falsedad. La gente de Nawg no come humanos. Estás tan ciego a pesar de haber nacido en el siglo XXI." Akpos agitó la cabeza y siseó.
—"Pon tus cosas en el coche Mena y déjanos salir de aquí. Se está haciendo tarde, Izu debe estar preocupada. Padre ha estado llamando." Miró su reloj de pulsera.
—"¿Quiénes son esas personas que ponen a Nawg en la lista negra?" Un estudiante varón salió enojado de su apartamento. "Me decepciona usted, Sr. Hombre, ¿por qué difundir tales cuentos malvados? Esta basura tiene que parar. No tienes que alimentar esta basura estereotípica. Soy un hombre Nawg y nunca he probado la carne humana en mi vida. Ni siquiera sé a qué huele o sabe. ¿Puedes jurar que hay carne de alguien que se haya comido alguna vez en esa tierra? ¿No regresó tu amigo del servicio completo? ¿Es así como los no indígenas nos pagan por habernos acomodado? Estoy tan decepcionada de ti."
—"Por favor, vecino mío, no te preocupes por mi marido, ya sabes cómo es. Me disculpo en su nombre. Cariño, por favor, discúlpate", suplicó la ocupante femenina.
—"Lo siento. Admito mi error, lo siento mucho". Su esposo se acercó al estudiante para darle una palmadita en el hombro, pero el hombre enfurecido le quitó las manos de encima.
—"Por favor, quítame tus sucias manos de encima. ¿Qué pruebas tienes de que los Nawgs comen carne humana? Al menos hemos visto a tu compañero de tribu arrestado por comerciar con carne humana".
El estudiante atacó más lejos. "Dios te castigará si no proporcionas pruebas tangibles de lo que acabas de decir sobre Nawg. Basura. Excepto que tú proveas una pista, los vampiros gobernarán tu miserable vida. Es una maldición para tu generación. ¿Cómo te atreves a basar tu hallazgo en meras suposiciones; calumniar a todo un clan en tu estupidez, eh, idiota?
—"Está muy molesto, pero lo superará. Sabemos que es un buen joven", aseguró Akpevwe a Akpos.
—"Genial" dijo Akpos, y le dio un pulgar hacia arriba.
—"Sí, lo superará. Es un hombre pacífico. Es culpa de mi marido, se disculpará cuando vuelva". Su esposo afirmó sus palabras con un gesto de asentimiento.
El exótico y acelerado despliegue cultural tuvo lugar a lo largo de la antigua carretera Agbor-Sapele, cerca del pequeño mercado, cerca del Sitio Dos, mientras Akpos pasaba por allí. Los machetes eran utilizados por los bailarines para cortarse unos a otros sin que penetraran. Los que iban en bicicleta raspaban sus alfanjes en el camino asfaltado, dando a luz chispas ardientes y sonidos chillones; mientras que otros llevaban carne de sacrificio muy seca para los dioses. El sumo sacerdote se echó combustible encima y encendió un fósforo, y para asombro de todos, no hubo fuego. En efecto, fue una muestra del rico patrimonio cultural del pueblo urhobo del reino de Abraka.
Los movimientos se detuvieron a partir de las dos de ese día. Más tarde, los estudiantes de la zona de Site One de la universidad alegaron que habían sido perseguidos y abusados. Varios albergues fueron atacados y muchos estudiantes que vivían fuera del campus fueron despojados de sus valiosas posesiones, mientras que algunas niñas fueron acosadas sexualmente. Hubo informes de que los estudiantes que se mezclaron con la multitud, recibieron varios grados de heridas por cortes de machete y fueron tratados en el Hospital General.
Mientras Akpos intentaba insertar un disco en el estéreo, Efemena gritó: "¡Akpos, cuidado!"
Miró hacia adelante y vio unas vacas que salieron corriendo de la carretera. Giró el volante con una mano para desviarse de la dirección. Pero el equipo estaba rígido en sus manos temblorosas. "Hermano, detente, detente."
—"Mena, abróchate el cinturón".
Ella corrió a por la cuerda y la sujetó con los ojos fijos en los enormes animales que avanzaban hacia los automovilistas. Los pastores no estaban en ningún lugar a la vista. Akpos reunió fuerza y coraje para poner