Андрей Игоревич Панкратов

Игры смерти


Скачать книгу

шелк по направлению к Монетной улице, насвистывая ему одному известную мелодию. Кажется, мужчина совсем не следил за своей внешностью: даже в темноте было заметно, что он весь ободранный и грязный.

      – Эй, ты, с телегой, тут люди кровью истекают! Тащи свои пухлые томаты сюда и помоги нам, – крикнул Шарль.

      Тот сначала не среагировал, но д’Альбер кинулся за повозкой, преградил ей путь, приоткрыл плащ и взглядом указал на свой пистолет. Извозчик показал, что не боится угроз и сам вынул кремневый револьвер.

      – Убедительно прошу вас довезти нас до площади Дофина: там отличные лекари, – оглядываясь на раненного, говорил Шарль. – Если поторопитесь, то я вас не вздую, а награжу несколькими золотыми.

      – А у меня важное поручение! Везу ткани и шелка его величеству в королевский дворец.

      – Тем более. Прикажу вздернуть – никто не поможет!

      Наклонившись вперед и хлопая глазами, кучер начал узнавать этого человека, который служил пажом при дворе своего крестного отца – великого деятеля. Поняв, чем ему может грозить возможная оплошность, торговец изменил речь:

      – В такой темноте вас очень сложно было узнать. Давайте погрузим раненного господина!

      – Вы хотите убить меня? – прохрипел ничего не понимающий Льюис.

      – Он уже бредит. Надо торопиться, – сказал Шарль, пряча оружие.

      Извозчик спустился, чтобы помочь поднять раненого, и долго ругался, потому что Льюис запачкал половину тканей своей кровью.

      – Откуда свалилось это счастье? – буркнул торговец.

      – А какая разница, если жизнь человека в опасности?

      – Разница есть. Он мне больше половины товара перепачкал, а сам одет Бог знает во что. Кто он такой?

      – По-моему, уникальный наряд, – осмотрев раненого, ответил Шарль. – Может он путешественник?

      – Кажется, это мое последнее путешествие, – твердил Льюис, то терявший сознание, то снова возвращающийся в реальность.

      – Мой долг – вылечить вас, – сжимая кулак, говорил Шарль. – Эй, свиноподобный! Обещаю сам тебя выпороть, если этот человек умрет!

      Извозчик со страху со всей силы дернул поводья, и повозка помчалась вперед.

      А Льюис все никак не мог понять, почему он очнулся в лошадиной повозке, а не в автомобиле. На душе было очень тревожно: не хотелось снова встретиться с тем страшным существом, которое удалось обмануть… А повозка продолжала нестись по улицам, подгоняемая криками Шарля, недовольного бурчащим извозчиком.

      Глава 10. Другой, но знакомый мир

      Лион сломя голову бежал в сторону старых двухэтажных построек. Улицы имели знакомые очертания, но что-то было не так. Словно сумасшедший, он оглядывался и возмущался. Ушибленная рука сильно болела. Когда боль стихала, чиновник вспоминал Льюиса и представлял, как вновь убивает его. Не добежав до ближайшего здания, он врезался, как ему показалось, в столб. Однако этим столбом оказался