and pansies and blue lupines and pink bleeding-hearts were planted.
The wedding was at the Sportsmen’s Retreat, and Jacques was there, of course. There was nothing of the disconsolate lover about him. The noun he might have confessed to, in a confidential moment of intercourse with his violin; but the adjective was not in his line.
The strongest impulse in his nature was to be a giver of entertaininent, a source of joy in others, a recognized element of delight in the little world where he moved. He had the artistic temperament in its most primitive and naive form. Nothing pleased him so much as the act of pleasing. Music was the means which Nature had given him to fulfil this desire. He played, as you might say, out of a certain kind of selfishness, because he enjoyed making other people happy. He was selfish enough, in his way, to want the pleasure of making everybody feel the same delight that he felt in the clear tones, the merry cadences, the tender and caressing flow of his violin. That was consolation. That was power. That was success.
And especially was he selfish enough to want to feel his ability to give Serena a pleasure at her wedding—a pleasure that nobody else could give her. When she asked him to play, he consented gladly. Never had he drawn the bow across the strings with a more magical touch. The wedding guests danced as if they were enchanted. The big bridegroom came up and clapped him on the back, with the nearest approach to a gesture of affection that backwoods etiquette allows between men.
“Jack, you’re the boss fiddler o’ this hull county. Have a drink now? I guess you ‘re mighty dry.”
“MERCI, NON,” said Jacques. “I drink only de museek dis night. Eef I drink two t’ings, I get dronk.”
In between the dances, and while the supper was going on, he played quieter tunes—ballads and songs that he knew Serena liked. After supper came the final reel; and when that was wound up, with immense hilarity, the company ran out to the side door of the tavern to shout a noisy farewell to the bridal buggy, as it drove down the road toward the house with the white palings. When they came back, the fiddler was gone. He had slipped away to the little cabin with the curved roof.
All night long he sat there playing in the dark. Every tune that he had ever known came back to him—grave and merry, light and sad. He played them over and over again, passing round and round among them as a leaf on a stream follows the eddies, now backward, now forward, and returning most frequently to an echo of a certain theme from Chopin—you remember the NOCTURNE IN G MINOR, the second one? He did not know who Chopin was. Perhaps he did not even know the name of the music. But the air had fallen upon his ear somewhere, and had stayed in his memory; and now it seemed to say something to him that had an especial meaning.
At last he let the bow fall. He patted the brown wood of the violin after his old fashion, loosened the strings a little, wrapped it in its green baize cover, and hung it on the wall.
“Hang thou there, thou little violin,” he murmured. “It is now that I shall take the good care of thee, as never before; for thou art the wife of Jacques Tremblay. And the wife of ‘Osee Ransom, she is a friend to us, both of us; and we will make the music for her many years, I tell thee, many years—for her, and for her good man, and for the children—yes?”
But Serena did not have many years to listen to the playing of Jacques Tremblay: on the white porch, in the summer evenings, with bleeding-hearts abloom in the garden; or by the winter fire, while the pale blue moonlight lay on the snow without, and the yellow lamplight filled the room with homely radiance. In the fourth year after her marriage she died, and Jacques stood beside Hose at the funeral.
There was a child—a little boy—delicate and blue-eyed, the living image of his mother. Jacques appointed himself general attendant, nurse in extraordinary, and court musician to this child. He gave up his work as a guide. It took him too much away from home. He was tired of it. Besides, what did he want of so much money? He had his house. He could gain enough for all his needs by making snow-shoes and the deerskin mittens at home. Then he could be near little Billy. It was pleasanter so.
When Hose was away on a long trip in the woods, Jacques would move up to the white house and stay on guard. His fiddle learned how to sing the prettiest slumber songs. Moreover, it could crow in the morning, just like the cock; and it could make a noise like a mouse, and like the cat, too; and there were more tunes inside of it than in any music-box in the world.
As the boy grew older, the little cabin with the curved roof became his favourite playground. It was near the river, and Fiddlin’ Jack was always ready to make a boat for him, or help him catch minnows in the mill-dam. The child had a taste for music, too, and learned some of the old Canadian songs, which he sang in a curious broken patois, while his delighted teacher accompanied him on the violin. But it was a great day when he was eight years old, and Jacques brought out a small fiddle, for which he had secretly sent to Albany, and presented it to the boy.
“You see dat feedle, Billee? Dat’s for you! You mek’ your lesson on dat. When you kin mek’ de museek, den you play on de violon—lak’ dis one—listen!”
Then he drew the bow across the strings and dashed into a medley of the jolliest airs imaginable.
The boy took to his instruction as kindly as could have been expected. School interrupted it a good deal; and play with the other boys carried him away often; but, after all, there was nothing that he liked much better than to sit in the little cabin on a winter evening and pick out a simple tune after his teacher. He must have had some talent for it, too; for Jacques was very proud of his pupil, and prophesied great things of him.
“You know dat little Billee of ‘Ose Ransom,” the fiddler would say to a circle of people at the hotel, where he still went to play for parties; “you know dat small Ransom boy? Well, I ‘m tichin’ heem play de feedle; an’ I tell you, one day he play better dan hees ticher. Ah, dat ‘s gr-r-reat t’ing, de museek, ain’t it? Mek’ you laugh, mek’ you cry, mek’ you dance! Now, you dance. Tek’ your pardnerre. EN AVANT! Kip’ step to de museek!”
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.