Кира Измайлова

Футарк. Первый атт


Скачать книгу

мог более-менее точно определить, годится та или иная коняга для долгого утомительного путешествия или падет на третий день… Но, опасаюсь, лорд Блумберри ожидал от меня совсем иного!

      Я с огромным удовольствием скоротал бы вечер в чисто мужской компании, пусть даже за картами или среди стариков, бесконечно повторяющих истории своей молодости. Но снова увы! Здесь оказалось превеликое множество знакомых, приходилось обмениваться приветствиями и хотя бы парой фраз. Это бы ничего, но почти все были обременены супругами, а около многих дам наблюдались целые цветники юных леди. Я был неоднократно взвешен, измерен и признан вполне годным к употреблению… Клянусь, даже взгляд голодного волка не сравнится со взором вошедшей в брачный возраст барышни!

      – Мистер Кин! – услышал я знакомый голос.

      – Инспектор! – обрадовался я. – Миссис Таусенд, вы очаровательно выглядите!

      – Вы мне льстите, мистер Кин, – улыбнулась она. – Хм… кажется, я вижу миссис Фландерс… Дорогой, я покину тебя, мне совершенно необходимо кое о чем спросить ее!

      – Инспектор, – негромко сказал я, когда миссис Таусенд величественно удалилась. – Я не специалист в этом вопросе, но мне кажется, вам исключительно повезло с супругой.

      – Я тоже так считаю, – довольно сказал он и пригладил бачки. – Что, мучаетесь, мистер Кин?

      – Невыразимо страдаю, – согласился я. Инспектор знал, как я не люблю приемы. – А что, так заметно?

      – Ну, только если вы полицейский, – усмехнулся он. – Так-то у вас лицо вполне дружелюбное, только вот во взгляде – смертная тоска!

      – Это еще что, – сказал я. – Это еще не появилась тетушка Мейбл с Сирилом…

      – Боже, – вздрогнул Таусенд, по многим причинам не переносивший моего кузена. – И здесь от него не будет покоя…

      – Чему вы удивляетесь? Лорд всегда приглашает тетушку, а должен же ее кто-то сопровождать!

      – Обычно это вы, – заметил он.

      – Да, но она посчитала, что Сирил уже большой мальчик и вполне справится с этой обязанностью.

      – Жди беды, – изрек инспектор и покосился на стайку юных леди. (Я только вздохнул: любвеобильность Сирила уступала только его мотовству. А может, и не уступала.) Девушки о чем-то шушукались, и Таусенд профессионально острым слухом уловил тему их беседы. – Опять!

      – Что такое?

      – Да все это… – Он нахмурился. – Столоверчение, стулокручение… Прямо поветрие какое-то в городе! А вы не знали?

      – Впервые слышу, – честно ответил я. – Я ведь не интересуюсь сплетнями.

      – А! Ну так вот, в Блумтауне открылся гадательный салон, можете себе представить?

      – Что вы говорите…

      – То и говорю! Как его там… «Хрустальный шар», что ли? Морочат людям голову, денежки выманивают, а особенно этому дамы подвержены… – Инспектор помолчал. – Хорошо, что моя Джейн – исключительно здравомысляща! И впервые я готов благодарить Господа за эти ее герани… Лучше пусть возится с ними,