Marmaduke William Pickthall

Veiled Women


Скачать книгу

let well alone and kept to concubines.

      Allah knew that Yûsuf’s malady was not uncommon at his age; the cure self-evident. The governess was not a heathen. She was of those who have received the Scriptures, therefore marriageable. Moreover, being, as he shrewdly guessed, of no consideration in her native land, she might be tempted by a life of wealth and ease. To save his son from death, he had besought the Englishwoman, imagining that her consent would fill the house with joy-cries. Yet when the cause was won, the only possible objection cancelled by the girl’s unlooked-for turn to El Islâm, behold! the lady Fitnah’s grief was changed to fury. The wrangle with her had perturbed him at a moment when he stood in need of all his wits to brave the Consul. Well, Allah saw what trials he endured!

      The carriage drew up in a quiet alley, before a gateway ornamented with a coloured picture of lions great and small in funny attitudes. Two Cawasses in silver-braided jackets with long dangling sleeves rose from stools beside the threshold and saluted. Muhammad Pasha passed between them, crossing a courtyard to a second door, wide open like the first. There, in a whitewashed room, two Copts sat at a table, cutting pens. They both sprang up at recognition of the visitor and strove to kiss his hands, which he prevented by patting each upon the shoulder kindly.

      “Is the Consul busy, O my children?” he inquired. “I have an errand of importance. Please inform him.”

      “Upon my head. I go at once, by Allah!”

      One of the Copts leapt to an inner door and knocked thereon. Enjoined to enter, he opened it just far enough for the introduction of his body, and slipped in. Anon returning in the same respectful manner, he beckoned to the Pasha. Then he flung the door wide open, and stood aside, with eyes downcast and hands demurely folded.

      Muhammad Pasha entered with a beating heart. His mission was of essence delicate, and he was anxious to avoid all odour of offence towards a foreign representative possessing influence. Having touched hands with the Consul and exchanged greetings, he sat down on the extreme edge of a chair, and toying with his amber rosary, thus broached his business:—

      “Monsieur le Consul,”—the conversation was in French of the Byzantine school—“you remember the young lady whom you were good enough to recommend as an instructress for my children. Can you inform me of her origin, her previous history?”

      “Excellency, I only know what she herself confided: that she was educated at a religious institution for poor children of good family. She has no relatives. She came here to be governess in an English house which, by the father’s sudden death, was brought to poverty two weeks before she came. She found herself here without a situation and with little money; and as she was well recommended and impressed me as respectable, I thought of you, remembering that you desired an English governess. I trust that you are satisfied of her efficiency?”

      “Altogether. She has been a month now in our house, and almost is become like one of us. She is so charming. It is there, the trouble. She is ravishing. Monsieur le Consul,”—here the Pasha changed his tone for that of one who bares his heart, discarding courtesies—“I am very gravely troubled. The anxiety I suffer cuts digestion and gives me frightful belly-pains. My son adores this demoiselle, and she adores him. The affair deprives me of all taste for food. You see my sufferings!”

      “Continue, Excellency!” said the Consul grimly. He got up from his chair and paced the room. The Pasha kept the corner of an eye upon him, as he proceeded:

      “What can I do? The demoiselle has been secluded from my household, as I promised you. But youth leaps boundaries; love can speak through walls. My son has seen her in the passages—their eyes have met—What know I? Youth is fatal.”

      Here the Pasha wiped his eyes.

      “Monsieur le Consul, when I heard of this two days ago, I put my son in prison; I went myself and reasoned with the demoiselle. I have reasoned with them both, entreated, threatened; but without result. I fear my son will die if he may not espouse her. The demoiselle implores me not to cast her forth. She says—it is so touching!—that we are her only friends, that she never met with kindness till she came to us.”

      “Beg her to come this afternoon and see me,” pronounced the Englishman, whose face had darkened by perceptible gradations as he listened.

      “That is precisely what I come to ask: that you will scold her. God knows how the responsibility has weighed upon me. She is not the match I should myself have chosen for my son; but still I should be glad of the alliance, because of the esteem I have for all the English. I stand impartial in the case and greatly worried.”

      “Thank you, Excellency. Send her to me this afternoon. Is there anything else?”

      The Pasha had already risen to depart.

      “One thing.” He dropped his voice to a stage whisper. “In the frenzy of her love she asks to be of our religion. She has made an oath of her conversion before witnesses. (The Consul swore.) But have no care. We will forget it, if”—the Pasha laid great stress on the condition, and for once looked boldly in the other’s eyes—“if, after consultation with you, she should wish to recant.”

      “But you say that there are witnesses to her conversion,” cried the Frank, with bitterness. “I fail to see how it can be forgotten. There would be a riot.”

      “The witnesses are of my house,” rejoined the Pasha suavely. “My command is guarantee of their discretion.”

      “Send her to me!” The final words were uttered from tight lips beneath a formidable frown, as the Consul flung the door wide open for the Turk’s departure.

      “Sont-ils fanatiques, ces brutes-là? Peuh!” respired the Pasha, shaking the dust from off his boots as he regained his carriage. “The girl will have a cruel hour, poor floweret! That dog would like to kill her. But, God be praised, the law of El Islâm is still sufficient to protect a convert in a Muslim land!”

      His thoughts of the lone foreign girl were full of kindness. She was his daughter. He would care for her true happiness. And then the thought of Fitnah’s rage, recurring, caused him to frown, and swear, and gnaw his underlip.

       Table of Contents

      Immediately on his return to his own house, Muhammad Pasha sent a eunuch to announce his coming to the lady Fitnah. He found her lying on a couch in her state-room. Two slaves, who had been busy fanning her, retired before him. Seeing she lay still with eyes closed as if quite exhausted, he drew near and whispered:

      “Now, in sh´Allah, O beloved, thou wilt hear my reasons.”

      She opened great brown eyes, bloodshot with wrath, and glared at him a moment.

      “Well, what news?” she asked, with studied coldness.

      The Pasha then embarked upon his story; but, at mention of the Consul, she sprang up with rage renewed, expectorating:

      “Curse thy father! ‘She will see the Consul,’ sayest thou? The Consul! May the Consul and his whole race rot with agony! It is simply to evade a duty which is thine and thine alone. Eject her from the house at once, thou paltry coward! She will kill our son. I know thy guile, by Allah! Thou wilt say, ‘The Consul orders her to marry Yûsuf. We must obey the Consul,’—O salvation!—when all the while thyself art father of the mischief. Oh, let her not come here, or, by my fruitfulness! these hands shall cling to her and not leave hold till they have made her so that no man could desire her.”

      Expostulation proving vain, her lord retired in great annoyance. He had to fear a scandal in his house, an inquisition by the Consul, ignominy, if Yûsuf’s mother came in contact with the English lady.

      In this dilemma, as in every other which concerned the household, he went for counsel to his only love and first of wives. He sent a herald of his coming to Murjânah Khânum, and after a decent interval