Дарья Владимировна Торгашова

Сын Эльпиды, или Критский бык. Книга 1


Скачать книгу

от ночного столика стояло пустое ложе.

      Я вопросительно повернулся к Поликсене.

      Она улыбнулась и завела за ухо прядку, выбившуюся из черной косы.

      – Ты верно понял. Это комната моих старших братьев… они уже давно покинули дом.

      Девочка покачала головой – с каким-то странным горделивым сожалением. Любила ли она своих братьев, и были ли они ей родные? Сплошные загадки!

      Поликсена заботливо разгладила мои простыни, поправила подушку. Но уходить не спешила: она присела на пустую кровать, видимо, приглашая меня сделать то же. Я сел на свою постель, глядя на нее.

      Сердце мое стучало так, что отдавалось в ушах и даже в запястьях. «Ну же, говори», – мысленно взмолился я.

      Поликсена помолчала, качая ногой; потеребила витой серебряный браслетик, видимо, тоже борясь с волнением. Потом сказала:

      – Завтра мне разрешили сопровождать тебя на прогулке по городу… ты знаешь?

      Я кивнул.

      Поликсена улыбнулась – с каким-то тайным торжеством.

      – Вот и славно! Нам нужно поговорить. Я так давно хотела!..

      Она осеклась, будто сказала лишнее; и вскочила с кровати, одернув длинный хитон.

      – Доброй ночи, Питфей из Линда.

      Поликсена скрылась за дверью, захлопнув ее.

      Я медленно лег на свою постель: голова моя шла кругом… Что все это значит? Поистине, здесь меня подстерегает еще больше тайн, чем в Египте!

      Я долго лежал, раздумывая над всем этим; но так и уснул.

      Утром меня разбудила старая прислужница, Ариадна. Она была гречанка, а не минойка, несмотря на свое имя.

      – Хозяин ушел – а тебе, молодой господин, передал, чтобы ты позавтракал вместе с госпожой Поликсеной. Она тебя уже ждет.

      Я кивнул и быстро вскочил. Поспешил умыться и одеться – мой вчерашний голубой хитон был еще свежим и достаточно нарядным для прогулки с хозяйской дочерью. Она ведь не передумала?..

      Увидев Поликсену в общей комнате, я понял: нет, не передумала. Девочка в одиночестве сидела за большим столом, поставив на него локти; на ней был хитон с завязками на плечах, с пестрым рисунком – белым спиральным узором на синем фоне. Этот рисунок, как будто размытый, мне очень понравился. Волосы Поликсены, как и вчера, были заплетены в косу.

      Она улыбнулась мне, не вставая с места.

      – Садись и ешь. Потом мы пойдем гулять.

      Я, смущаясь, занял место напротив нее. Мы поели медовых лепешек, запили сильно разбавленным вином. Потом я взял палку… и замер, не зная, понадобятся ли мне деньги на прогулке. В конце концов, я сходил в свою спальню и часть денег пересыпал из походного кожаного пояса в сумку, которую оставил на полу. Сам пояс я надел вместо нарядного серебряного. Ничего, что не так красиво, – лучше обо всем позаботиться!

      Я вернулся к юной хозяйке.

      – Я готов, госпожа! Веди меня!

      Поликсена так и просияла.

      – Идем!

      Она даже схватила меня за руку; но застыдилась и бросила. Девочка пошла первой, а я, с моим посохом, немного отстал. По тропинке, между