Thomas Mann

Buddenbrooks


Скачать книгу

“Stop, Herr Döhlmann, stop! for heaven’s sake, don’t tell any more.”

      They greeted Tony – the Hagenströms coldly, the others with great cordiality. Consul Fritsche even came down the steps of the pier, for he hoped that the Buddenbrooks would return next year to swell the population of the baths.

      “Yours to command, Fräulein Buddenbrook,” said Consul Döhlmann, with his very best pronunciation; for he was aware that Mademoiselle did not especially care for his manners.

      “Mademoiselle Buddenbrook!”

      “You here?”

      “How lovely!”

      “When did you come?”

      “What a sweet frock!”

      “Where are you stopping?”

      “At the Schwarzkopts’?”

      “With the pilot-captain? How original!”

      “How frightfully original.”

      “You are stopping in the town?” asked Consul Fritsche, the owner of the baths. He did not betray that he felt the blow.

      “Will you come to our next assembly?” his wife asked.

      “Oh, you are only here for a short time?” – this from another lady.

      “Don’t you think, darling, the Buddenbrooks rather give themselves airs?” Frau Hagenström whispered to Frau Senator Möllendorpf.

      “Have you been in yet?” somebody asked. “Which of the rest of you hasn’t bathed yet, young ladies? Marie? Julie, Louise? Your friends will go bathing with you, of course, Fräulein Antonie.” Some of the young girls rose, and Peter Döhlmann insisted on accompanying them up the beach.

      “Do you remember how we used to go back and forth to school together?” Tony asked Julie Hagenström.

      “Yes, and you were always the one that got into mischief,” Julie said, joining in her laugh. They went across the beach on a foot-bridge made of a few boards, and reached the bathhouse. As they passed the boulders where Morten Schwarzkopf sat, Tony nodded to him from a distance, and somebody asked, “who is that you are bowing to, Tony?”

      “That was young Schwarzkopf,” Tony answered. “He walked down here with me.”

      “The son of the pilot-captain?” Julchen asked, and peered across at Morten with her staring black eyes. He on his side watched the gay troop with rather a melancholy air. Tony said in a loud voice: “What a pity August is not here. It must be stupid on the beach.”

      AND NOW BEGAN for Tony Buddenbrook a stretch of beautiful summer weeks, briefer, lovelier, than any she had ever spent in Travemünde. She bloomed as she felt her burden no longer upon her; her gay, pert, careless manner had come back. The Consul looked at her with satisfaction when he came on Sundays with Tom and Christian. On those days they ate at the table-d’hôte, sat under the awnings at the pastry-cook’s, drinking coffee and listening to the band, and peeped into the roulette-room at the gay folk mere, like Justus Kröger and Peter Döhlmann. The Consul himself never played. Tony sunned herself, took baths, ate sausages with ginger-nut sauce, and took long walks with Morten. They went out on the high-road to the next village, or along the beach to the “ocean temple” on its height, whence a wide view was to be had over land and sea; or to the woods behind the Kurhouse, where was a great bell used to call the guests to the table-d’hôte. Sometimes they rowed across the Trave to the Prival, to look for amber.

      Morten made an entertaining companion, though his opinions were often dogmatic, not to say heated. He had a severe and righteous judgment for everything, and he expressed it with finality, blushing all the time. It saddened Tony to hear him call the nobility idiots and wretches and to see the contemptuous if awkward gesture that accompanied the words. She scolded him, but she was proud to have him express so freely in her presence the views and opinions which she knew he concealed from his parents. Once he confided in her: “I’ll tell you something: I’ve a skeleton in my room at Göttingen – a whole set of bones, you know, held together by wire. I’ve put an old policeman’s uniform on it. Ha, ha! Isn’t that great? But don’t say anything to my Father about it.”

      Tony was naturally often in the society of her town friends, or drawn into some assembly or boating party. Then Morten “sat on the rocks.” And after their first day this phrase became a convenient one. To “sit on the rocks” meant to feel bored and lonely. When a rainy day came and a grey mist covered the sea far and wide till it was one with the deep sky; when the beach was drenched and the roads streaming with wet, Tony would say: “To-day we shall both have to sit on the rocks – that is, in the verandah or sitting-room. There is nothing left to do but for you to play me some of your student songs, Morten – even if they do bore me horribly.”

      “Yes,” Morten said, “come and sit down. But you know that when you are here, there are no rocks!” He never said such things when his father was present. His mother he did not mind.

      “Well, what now?” asked the pilot-captain, as Tony and Morten both rose from table and were about to take their leave. “Where are the young folk off to? ”

      “I was going to take a little walk with Fräulein Antonie, as far as the temple.”

      “Oh, is that it? Well, my son Filius, what do you say to going up to your room and conning over your nerves? You’ll lose everything out of your head before you get back to Göttingen.”

      But Frau Schwarzkopf would intervene: “Now, Diederich, aren’t these his holidays? Why shouldn’t he take a walk? Is he to have nothing of our visitor?” So Morten went.

      They paced along the beach close to the water, on the smooth, hard sand that made walking easy. It was strewn with common tiny white mussel-shells, and others too, pale opalescent and longish in shape; yellow-green wet seaweed with hollow round fruit that snapped when you squeezed it; and pale, translucent, reddish-yellow jelly-fish, which were poisonous and burned your leg when you touched one bathing.

      “I used to be frightfully stupid, you know,” Tony said. “I wanted the bright star out of the jelly-fish, so I brought a lot home in my pocket-handkerchief and put them on the balcony, to dry in the sunshine. When I looked at them again, of course there was just a big wet spot that smelled of sea-weed.”

      The waves whispered rhythmically beside them as they walked, and the salt wind blew full in their faces, streaming over and about them, closing their ears to other sounds and causing a pleasant slight giddiness. They walked in this hushed, whispering peacefulness by the sea, whose every faint murmur, near or far, seemed to have a deep significance.

      To their left was a precipitous cliff of lime and boulders, with jutting corners that came into view as they rounded the bay. When the beach was too stony to go on, they began to climb, and continued upward through the wood until they reached the temple. It was a round pavilion, built of rough timbers and boards, the inside of which was covered with scribbled inscriptions and poetry, carved hearts and initials. Tony and Morten seated themselves in one of the little rooms facing the sea; it smelled of wood, like the cabins at the bathhouse. It was very quiet, even solemn, up here at this hour of the afternoon. A pair of birds chattered, and the faint rustling of the leaves mingled with the sound of the sea spread out below them. In the distance they could see the rigging of a ship. Sheltered now from the wind that had been thrumming at their ears, they suddenly experienced a quiet, almost pensive mood.

      Tony said, “Is it coming or going?”

      “What?” asked Morten, his subdued voice sounding as if he were coming back from a far distance. “Oh – going – That is the Bürgermeister Steenbock, for Russia.” He added after a pause: “I shouldn’t like to be going with it. It must be worse there than here.”

      “Now,” Tony said, “you are going to begin again on the nobility.