was exhausted, and who did not consider his power as yet fully established, directed his minister of police to banish her from Paris. She was ordered not to return within forty leagues of the city. He is said to have remarked, "I leave the whole world open to Madame de Staël, except Paris; that I reserve to myself." It was urged, too, that she had small claims to consideration; she was, though born in France, hardly a Frenchwoman, being the daughter of a Swiss and the wife of a Swede.
During a period of years, Madame de Staël remained under the ban of Bonaparte's displeasure, though, during a short interval, the intercessions of her father obtained permission for her to inhabit the capital. In 1803, she published her "Delphine," a work so immoral in its tendency that it incurred the censure of the critics and the public, and compelled the authoress to put forth a species of apology, which in its turn was considered lame and inconclusive. The character of Madame de Vernon, in "Delphine," was said to have been intended for Talleyrand, clothed in female garb.
Unable to endure the deprivation of her Parisian friends, Madame de Staël soon established herself at the distance of thirty miles from Paris. Bonaparte was told that her residence was crowded with visitors from the capital. "She affects," he said, "to speak neither of public affairs nor of me; yet it invariably happens that every one comes out of her house less attached to me than when he went in." An order for her departure was soon served upon her, and she set forth upon a pilgrimage through Germany.
In the last week of December, 1807, Napoleon, returning from Italy, stopped at the post-house of Chambéry, in Sardinia, for a fresh relay of horses. He was told that a young man of seventeen years, named Auguste de Staël, desired to speak with him. "What have I to do with these refugees of Geneva?" said Napoleon, tartly. He ordered him to be admitted, however. "Where is your mother?" said Napoleon, opening the conversation. "She is at Vienna, sire." "Ah, she must be satisfied now; she will have fine opportunities for learning German." "Sire, your majesty cannot suppose that my mother can be satisfied anywhere, separated from her friends and driven from her country. If your majesty would condescend to glance at these private letters, written by my mother, you would see, sire, what unhappiness her exile causes her." "Oh, pooh! that's the way with your mother. I do not say she is a bad woman; but her mind is insubordinate and rebellious. She was brought up in the chaos of a falling monarchy, and of a revolution running riot, and it has turned her head. If I were to allow her to return, six months would not pass before I should be obliged to shut her up in Bedlam, or put her under lock and key at the Temple. I should be sorry to do it, for it would make scandal, and injure me in public opinion. Tell your mother my mind is made up. As long as I live, she shall not again set foot in Paris."
"Sire, I am so sure that my mother would conduct herself with propriety that I pray you to grant her a trial, if it be only for six weeks." "It cannot be. She would make herself the standard-bearer of the faubourg St. Germain. She would receive visits, would return them, would make witticisms, and do a thousand follies. No, young man, no." "Will your majesty allow a son to inquire the cause of this hostility to his mother? I have been told it was the last work of my grandfather; I can assure your majesty that my mother had no hand in it." "Certainly, that book had its effect. Your grandfather was an idealist, an old maniac; at sixty years of age, to attempt to overturn my constitution and to replace it by one of his! An economist, indeed! A man who dreams financial schemes and could hardly perform the duties of a village tax-gatherer decently! Robespierre and Danton have done less harm to France than M. Necker. Your grandfather is the cause of the saturnalia which have desolated France. Upon his head be all the blood of the Revolution!" "Sire, I trust that posterity will speak more favorably of him. During his administration, he was compared with Sully and Colbert, and I trust to the justice of posterity." "Posterity will perhaps not speak of him at all," returned Napoleon.
"You are young, M. de Staël," he added, changing his tone, and taking the petitioner familiarly by the ear. "Your frankness pleases me: I like to see a son plead the cause of his mother. She confided to you a difficult mission, and you have discharged it with intelligence. I cannot give you false hopes, so I do not conceal from you that you will obtain nothing whatever. I'll have none of your mother in the city where I dwell. Women should knit stockings, and not talk politics." As Napoleon rode away from Chambéry, he said to Duroc, "Was I not rather hard with that young man? After all, I am glad of it. The thing is settled once for all. France is no place for the family of Necker."[8]
During the absence of Madame de Staël in Germany, her father died, and she hastened to return to Coppet. She collected and published his writings, and appended to them a biographical memoir. She cherished his memory with a passion bordering on monomania, which led her, whenever she saw an old man in affliction, to seek to alleviate his sorrows. She often said, upon hearing good news, "I owe this to the intercessions of my father."
She found it difficult satisfactorily to occupy her leisure. She used to say that she would prefer living on two thousand francs a year in the Rue Jean Pain Mollet at Paris, to spending one hundred thousand at Geneva. But she made no effort to obtain a recall, at least by imposing restraint upon her tongue. Knowing that she was surrounded by spies, and that her bitter allusions to Napoleon were reported at the Tuileries, she continued to exhaust her wit upon the acts of his government, and upon the tyranny of him whom she called "Robespierre on horseback."
Amateur theatricals, upon a diminutive stage built for the purpose, afforded some amusement to the exile of Coppet. The audiences were principally French residents at Geneva, whose ambition to be able to boast of their admission into Madame de Staël's intimacy, induced them to travel the wearisome road which separated the two places. While waiting for the lamps to be lighted, they ate bread and chocolate in the dark—this being the traditional lunch that a Frenchman carries in his pocket. On one occasion, the performance was Racine's tragedy of Andromaque. Madame de Staël played Hermione effectively, it would seem, but with a redundancy of gesture that somewhat marred the illusion. Madame Récamier acted Andromaque, the interesting widow; but the critics were so absorbed in the contemplation of her wondrous beauty that they have left little record of her histrionic ability. The characters of Oreste, Pylade and Pyrrhus were performed by M. de Labéboyère, Benjamin Constant and Sismondi, the historian. The two latter were very amusing, it appears, though the play being a tragedy, mirth could hardly have been the effect they desired to produce. Benjamin Constant, whose gestures were very broad and sweeping, once carried away a Grecian temple with the palm of his hand; Sismondi gave infinite zest to the representation by the purity of his Genevese accent. The prompter was M. Schlegel, the poet, critic and historian. His strong German pronunciation rendered him at best an inefficient assistant, for the actor, whose memory was treacherous, often failed to recognize the missing line, in the husky and guttural suggestions of the author of "Lucinde."
The health of Madame de Staël was now declining, and in order to recruit it she undertook a journey through Italy. On her return, she published "Corinne," a poetic description of the peninsula, in the form of a novel. Though deficient in construction and dramatic power, it possesses the highest merit as a work delineating character and descriptive of scenery, and inculcates a pure morality. Incident and plot form its least attractive features; its eloquent rhapsodies upon love, religion, virtue, nature, history and poetry, have given it an enduring place in literature. She now took up her abode at the required distance from Paris, at Chaumont-sur-Loire, where she inhabited the chateau already famous as the residence of Diane de Poitiers, Catherine de Medicis, and Nostradamus the soothsayer, and at this time in the possession of one of her most attached friends. She here wrote and prepared for the press a work on the habits, character and literature of the Germans. The manuscript was laid before the censors at Paris, who expunged certain passages, and then authorized its publication. This was in 1810.
Ten thousand copies had been already printed, when the whole edition was seized at the publishers', by gendarmes sent by Savary, the minister of police. Madame de Staël was ordered to quit France in eight days. She withdrew again to Coppet, from whence she opened a correspondence with Savary upon this arbitrary, and indeed illegal, proceeding. She had been given to understand that the motive for the suppression was her omission to mention the name of Napoleon in connection with Germany, where his armies had lately made him conspicuous. She wrote to Savary that she did not see how she could have introduced