the Măluka to come and see me defy him. But when I found myself face to face with over six feet of brawny quizzing, wrathful-looking Scotchman, all my courage slipped away, and edging closer to the Măluka, I held out my hand to the bushman, murmuring lamely: “How do you do?”
Instantly a change came over the rugged, bearded face. At the sight of the “Goer” reduced to a meek five feet, all the wrath died out of it, and with twitching lips and twinkling eyes Mac answered mechanically, “Quite well thank you,” and then coughed in embarrassment.
That was all: no fierce blocking, no defying. And with the cough, the absurdity of the whole affair, striking us simultaneously, left us grinning like a trio of Cheshire cats.
It was a most eloquent grinning, making all spoken apology or explanation unnecessary; and by the time it had faded away we thoroughly understood each other, being drawn together by a mutual love of the ridiculous. Only a mutual love of the ridiculous, yet not so slender a basis for a lifelong friendship as appears, and by no means an uncommon one “out bush.”
“Does the station pay for the telegrams, or the loser?” the landlord asked in an aside, as we went in to supper and after supper the preparations began for the morrow’s start.
The Sanguine Scot, anxious to make amends for the telegrams, was full of suggestions for smoothing out the difficulties of the road. Like many men of his type, whatever he did he did it with all his heart and soul—hating, loving, avenging, or forgiving with equal energy; and he now applied himself to helping the Măluka “make things easy for her,” as zealously as he had striven to “block her somehow.”
Sorting out pack-bags, he put one aside, with a “We’ll have to spare that for her duds. It won’t do for her to be short. She’ll have enough to put up with, without that.” But when I thanked him, and said I could manage nicely with only one, as I would not need much on the road, he and the Măluka sat down and stared at each other in dismay. “That’s for everything you’ll need till the waggons come,” they explained; “your road kit goes in your swag.”
The waggons went “inside” once a year—“after the Wet,” and would arrive at the homestead early in June. As it was then only the middle of January, I too sat down, and stared in dismay from the solitary pack-bag to the great, heaped-up pile that had been sorted out as indispensable. “You’ll have to cull your herd a bit, that’s all,” Mac said; and needlework was pointed out as a luxury. Then books were “cut out,” after that the house linen was looked to, and as I hesitated over the number of pillow-cases we could manage with, Mac cried triumphantly: “You won’t need these anyway, for there’s no pillows.”
The Măluka thought he had prepared me for everything in the way of roughness; but in a flash we knew that I had yet to learn what a bushman means by rough.
As the pillow-cases fell to the ground, Mac was at a loss to account for my consternation. “What’s gone wrong?” he exclaimed in concern. Mac was often an unconscious humorist.
But the Măluka came with his ever-ready sympathy. “Poor little coon,” he said gently, “there’s little else but chivalry and a bite of tucker for a woman out bush.”
Then a light broke in on Mac. “Is it only the pillows?” he said. “I thought something had gone wrong.” Then his eyes began to twinkle. “There’s stacks of pillows in Darwin,” he said meaningly.
It was exactly the moral fillip needed, and in another minute we were cheerfully “culling our herd” again.
Exposed to Mac’s scorn, the simplest comforts became foolish luxuries. “A couple of changes of everything is stacks,” he said encouragingly, clearing a space for packing. “There’s heaps of soap and water at the station, and things dry here before you can waltz round twice.”
Hopefulness is always infectious, and before Mac’s cheery optimism the pile of necessities grew rapidly smaller. Indeed, with such visions of soap and water and waltzing washerwomen, a couple of changes of everything appeared absurd luxury. But even optimism can have disadvantages; for in our enthusiasm we forgot that a couple of cambric blouses, a cotton dress or two, and a change of skirts, are hardly equal to the strain of nearly five months constant wear and washing.
The pillow-cases went in, however. Mac settled that difficulty by saying that “all hands could be put on to pluck birds. The place is stiff with ’em,” he explained, showing what a simple matter it would be, after all. The Măluka turning out two cushions, a large and a smaller one, simplified matters even more. “A bird in the hand you know,” he said, finding room for them in the swag.
Before all the arrangements were completed, others of the Creek had begun to thaw, and were “lending a hand,” here and there. The question of horses coming up, I confided in the helpers, that I was relieved to hear that the Telegraph had sent a quiet horse. “I am really afraid of buck-jumpers, you know,” I said, and the Creek looking sideways at Mac, he became incoherent.
“Oh, look here!” he spluttered, “I say! Oh, look here! It really was too bad!” Then, after an awkward pause, he blurted out, “I don’t know what you’ll think, but the brute strayed first camp, and—he’s lost, saddle and all.”
The Măluka shot him a swift, questioning glance; but poor Mac looked so unhappy that we assured him “we’d manage somehow.” Perhaps we could tame one of the flash buck-jumpers, the Măluka suggested. But Mac said it “wouldn’t be as bad as that,” and, making full confession, placed old Roper at our service.
By morning, however, a magnificent chestnut “Flash,” well-broken into the side-saddle, had been conjured up from somewhere by the Creek. But two of the pack-horses had strayed, and by the time they were found the morning had slipped away, and it was too late to start until after dinner. Then after dinner a terrific thunderstorm broke over the settlement, and as the rain fell in torrents, Mac thought it looked “like a case of to-morrow all right.”
Naturally I felt impatient at the delay, but was told by the Creek that “there was no hurry!” “To-morrow’s still untouched,” Mac explained. “This is the Land of Plenty of Time; Plenty of Time and Wait a While. You’ll be doing a bit of waiting before you’ve done with it.”
“If this rain goes on, she’ll be doing a bit of waiting at the Fergusson; unless she learns the horse’s-tail trick,” the Creek put in. On inquiry, it proved that the “horse’s-tail trick” meant swimming a horse through the flood, and hanging on to its tail until it fought a way across; and I felt I would prefer “waiting a bit.”
The rain did go on, and, roaring over the roof, made conversation difficult. The bushmen called it a “bit of a storm”; but every square inch of the heavens seemed occupied by lightning and thunder-bolts.
“Nothing to what we can do sometimes,” every one agreed. “We do things in style up here—often run half-a-dozen storms at once. You see, when you are weather-bound, you might as well have something worth looking at.”
The storm lasted nearly three hours, and when it cleared Mac went over to the Telegraph, where some confidential chatting must have taken place, for when he returned he told us that the Dandy was starting out for the homestead next day to “fix things up a bit.” The Head Stockman however, waited back for orders.
The morning dawned bright and clear, and Mac advised “making a dash for the Fergusson.” “We might just get through before this rain comes down the valley,” he said.
The Creek was most enthusiastic with its help, bustling about with packbags and surcingles, and generally “mixing things.”
When the time came to say good-bye it showed signs of breaking down; but mastering its grief with a mightily audible effort, it wished us “good luck,” and stood watching as we rode out of the little settlement.
Every time we looked back it raised its hat, and as we rode at the head of our orderly little cavalcade of pack horses, with Jackeroo the black “boy” bringing up the rear, we flattered ourselves on the dignity