F. Marion Crawford

Corleone: A Tale of Sicily


Скачать книгу

can I help it, if it is true? You will not go—say you will not go!'

      'I have promised. But there is time—or, at least, I shall soon come back. It is not so far to Sicily—'

      'Sicily? You are going to Sicily?' She seemed surprised.

      'I thought you knew where I was going—' he began.

      'No—I guessed; I was not sure. Tell me! Why must you go?'

      'I must go because I have promised. San Giacinto would think it very strange if I changed my mind.'

      'It is stranger that you should go—and with him! Yes—I see—you are going to take possession of our old place—'

      Her voice suddenly expressed the utmost anxiety, as she sprang from one conclusion to another without a mistake. She pressed his hands tightly, and her face grew pale again with fear for him.

      'Oh please, please, stay here!' she cried. 'If it were anywhere else—if it were to do anything else—'

      'Why?' he asked, in surprise. 'I thought you did not care much for the old place. If I had known that it would hurt you—'

      'Me? No! It is not that—it is for you! They will kill you. Oh, do not go! Do not go!' She spoke in the greatest distress.

      Orsino was suddenly inclined to laugh, but he saw how much in earnest she was.

      'Who will kill me?' he asked, as though humouring her. 'What do you mean?'

      Vittoria was more than in earnest; she was almost in terror for him. Her small hands clung to his arm nervously, catching him and then loosing their hold. But she said nothing, though she seemed to be hesitating in some sort of struggle. Though she loved him with all the whole-hearted impulses of her nature, it was not easy to tell him what she meant. The Sicilian blood revolted at the thought of betraying her wild brother, who had joined the outlaws, and would be in waiting for Orsino and his cousin when they should try to take possession of the lands.

      'You must not go!' she cried, suddenly throwing her arms round his neck as though she could keep him by force. 'You shall not go—oh, no, no, no!'

      'Vittoria—you have got some mad idea in your head—it is absurd—who should try to kill me? Why? I have no enemies. As for the brigands, everyone laughs at that sort of thing nowadays. They belong to the comic opera!' He let himself laugh a little at last, for the idea really amused him.

      But Vittoria straightened herself beside him and grew calmer, for she was sensible and saw that he thought her foolishly afraid.

      'In Rome the outlaws belong to the comic opera—yes,' she answered gravely. 'But in Sicily they are a reality. I am a Sicilian, and I know. People are killed by them almost every day, and the mafia protects them. They are better armed than the soldiers, for they carry Winchester rifles—'

      'What do you know about Winchester rifles?' asked Orsino, smiling.

      'My brothers have them,' she said quietly. 'And the outlaws almost all have them.'

      'I daresay. But why should they wish to kill me? They do not know me.'

      Vittoria was silent a moment, making up her mind what she should tell him. She was not positively sure of anything, but she had heard Francesco say lately that Camaldoli was a place easier to buy than to hold while Ferdinando was alive, and she knew what that meant, when coupled with the occasional comments upon Ferdinando's mode of life, which escaped in Francesco's incautious conversation at home. To a Sicilian, the meaning of the whole situation was not hard to guess. At the same time Vittoria was both desperately anxious for Orsino and afraid that he might laugh at her fears, as he had done already.

      'This is it,' she said at last in a low and earnest voice. 'It has nothing to do with you or your cousin, personally, nor with your taking possession of Camaldoli, so far as I am concerned. But it is a wild and desolate place, and all through this year a large band of outlaws have been in the forests on the other side of the valley. They would never have hurt my brothers, who are Sicilians and poor, and who did not trouble them either. But you and your cousin are great people, and rich, and not Sicilians, and the mafia will be against you, and will support the brigands if they prevent you from taking possession of Camaldoli. You would be opposed to the mafia; you would bring soldiers there to fight the outlaws. Therefore they will kill you. It is certain. No one ever escapes them. Do you understand? Now you will not go, of course, since I have explained it all.'

      Orsino was somewhat puzzled, though it all seemed so clear to her.

      'This mafia—what is it?' he asked. 'We hear it spoken of, but we do not any of us really know who is the head of it, nor what it can do.'

      'It has no head,' answered the young girl. 'Perhaps it is hard to explain, because you are not a Sicilian. The mafia is not a band, nor anything of that sort. It is the resistance which the whole Sicilian people opposes to all kinds of government and authority. It is, how shall I say? A sentiment, a feeling, a sort of wild love of our country, that is a secret, and will do anything. With us, everybody knows what it is, and evil comes to everyone who opposes it—generally death.'

      'We are not much afraid of it, since we have the law on our side,' said Orsino, rather incredulously.

      'You are not afraid because you do not understand,' answered Vittoria, her voice beginning to express her anxiety again. 'If you knew what it is, as we know, you would be very much afraid.'

      She spoke so simply and naturally that it did not occur to Orsino to be offended at the slight upon his courage.

      'We shall take an escort of soldiers to please you,' he said, smiling, and drawing her to him again, as though the discussion were over.

      But her terror for him broke out again. She had not told him all she knew, still less all she suspected.

      'But I am in earnest!' she cried, holding herself back from him so that he could see her eyes. 'It is true earnest, deadly earnest. They mean to kill you—in the end, they will! Oh, tell me that you will not go!'

      'San Giacinto has bought the place——'

      'Let him go, and be killed, then, and perhaps they will be satisfied! What do I care for anyone but you? Is it nothing, that I love you so? That we have told each other? That you say you love me? Is it all nothing but words, mere words, empty words?'

      'No, it is my whole life, dear——'

      'Then your life is mine, and you have no right to throw it away, just to please your cousin. Let him get a regiment of soldiers sent there by the government to live in Santa Vittoria. Then after three or four years the brigands will be all gone.'

      'Three or four years!' Orsino laughed, in spite of himself.

      'Ah, you do not know!' exclaimed Vittoria, sadly. 'You do not know our country, nor our people. You think it is like Rome, all shopkeepers and policemen, and sixty noble families, with no mafia! You laugh now—but when they have killed you I shall not live to laugh again. Am I your life? Then you are mine. What will there be without you, when they have killed you? And the Winchester rifles shoot so far, and the outlaws aim so straight! How can you be saved? Do you think it is nothing that I should know that you are going to your death?'

      'It is an exaggeration,' said Orsino, trying to soothe her. 'Such things are not done in a civilised country in the nineteenth century.'

      'Such things? Ah, and worse, far worse! Last year they buried a man up to his neck in the earth, alive, and left him there to die, in the woods not far from Camaldoli, because they thought he was a spy! And one betrayed some of the band last summer, and they did not kill him at once, but caught him and tortured him, so that it took him three days to die. You do not know. You laugh, but you do not know what people there are in Sicily, nor what Sicilians will do when they are roused. Promise me that you will not go!'

      'Even if all you tell me were true, I should go,' answered Orsino.

      'Will nothing keep you from going?'