дельце: дельце, которое ты провернешь во сне и не заметишь.
– Я предупреждаю тебя, Джексон, – процедил Паркер. – Тебе не следует шутить с нами. Ты заключил сделку и принял часть денег. Ты пойдешь до конца.
– Все так. Только цена подпрыгнула до пятнадцати Франклинов. Я не люблю собак.
– Ты возьмешь тысячу или пожалеешь, – сказал он и вцепился в руль так, что костяшки побелели на его кулаках. – Тебе не позволят шантажировать меня, дешевый клоун.
– Винил бы уж Тюфяка, а не меня.
Он поехал еще быстрее, и дорога домой заняла у нас времени в два раза меньше.
– Мы встретимся с Гормэном, – сказал он.
Мы встретились с Гормэном.
Тюфяк сидел в кресле и слушал, почесывая свою пурпурную физиономию.
– Я говорил ему, чтобы он не шутил с нами, – говорил ему Паркер. Он был бледен, глаза лихорадочно блестели.
Гормэн посмотрел на меня:
– Вам лучше не вытворять здесь ваших штучек, мистер Джексон.
– Никаких штучек, – улыбнулся я. – Только дополнительные пятьсот для страховки. Вам следовало бы посмотреть на охранника или хотя бы на зубки той прелестной собачки. Поверьте, это стоит того.
Его раздумья затянулись.
– Хорошо, – вдруг объявил он. – Я ничего не знал ни об охранниках, ни о собаке. Я дам вам еще пятьсот, но это все, на что вы можете здесь рассчитывать.
Паркер всплеснул руками и выпустил восклицательное междометие.
– Не заводи себя, Доминик, – сказал ему Гормэн и нахмурился. – Если ты знал об охране, ты должен был сказать мне.
– Он же шантажирует нас! – бушевал Паркер. – Ты с ума сошел – платить ему! К чему это может привести?
– Доверь это мне, – ответил Гормэн. Он был невозмутим, как японец на чайной церемонии.
Паркер испепелил меня взглядом и вышел.
– Я должен получить часть денег, – добавил я. – Все равно я никуда не денусь с ними, если встречусь с этой собачкой.
Мы поторговались. Сбив планку немедленной компенсации до половины, Гормэн передал мне двести пятьдесят.
Позаимствовав у него также конверт и лист бумаги, я приготовил очередной сюрприз для моего банковского менеджера. Почтовый ящик обнаружился прямо за воротами. Наблюдаемый Гормэном из окна, я вышел на улицу и отправил конверт по назначению.
Что ж, я делал успехи. Я получил уже четыреста пятьдесят буквально ни за что, и никому из этих двоих до них уже не добраться.
Мне снова не понравилось, с какой легкостью Гормэн расставался с деньгами. Я, например, не представлял себе, каким образом мне бы удалось выдавить их из Паркера. Но Гормэн заметно хитрее своего товарища. Ни одна жилка не дрогнула на его лице, когда он отдавал деньги. Но ему не провести меня. Я подумал, что, когда я принесу пудреницу, вытащить из него недостающую разницу будет заметно сложнее. Пока что все было в порядке, но, когда я перебрал все свои ощущения, я вдруг почувствовал, что Гормэн затевает что-то помимо меня. Это была только догадка, но я все больше утверждался в ней. Я припомнил слова Макса о том, что Паркер