лично загрузила новые книги в тележку и отвезла их в те места, где они потом будут храниться.
– Извините, мисс, вам нечего здесь делать, – внезапно в нескольких рядах от меня я услышала голос Оскара, прозвучавший слишком громко в тишине, что царила в библиотеке.
– Мне нужно только быстро кое-что выяснить, – ответил ему женский голос, резкое эхо которого мне сразу показалось знакомым.
– Нет, мисс. Эта библиотека предназначена исключительно для студентов и меценатов Королевского университета. Она… – отвечал ей Оскар, но был прерван.
– Которыми являются только мужчины! Я поняла. Но мне все равно! – бросила женщина, и теперь я была уверена.
Это была Элиза Хэммильтон.
Я положила книгу, для которой хотела найти место, обратно в тележку и торопливо пошла в их направлении.
– Мисс, верните мне книгу! – рассерженно прошипел Оскар, и я увидела, как он цепляется за один конец толстого фолианта. Элиза попала в поле моего зрения, лицо напряженно скривилось, пальцы сомкнулись вокруг кожаной обложки, за которую она отчаянно тянула.
Я стояла рядом со скандалистами, которые выглядели так забавно, что над ними стоило посмеяться. Элиза была на полголовы выше Оскара, но он определенно был вдвое шире худой девушки. Их рты были искажены от гнева, и они выглядели как карикатуры на самих себя.
Я громко прочистила горло.
Они испуганно обернулись, словно я дала им пощечины. Руки Оскара соскользнули с книги. Элиза отступила на шаг.
– Отдайте мне книгу, – строго сказала я, вытянув вперед руку. Элиза удивленно смотрела на меня, а я ответила ей взглядом, как если бы она была незнакомкой, а потом она, прищурившись, подозрительно посмотрела на меня. Без сопротивления она протянула мне книгу.
Было тяжело не взглянуть на название книги, но я не хотела упускать их из виду и тем самым потерять авторитет.
– Мисс Крамб, – начал объяснять Оскар, но я прервала его.
– Я позабочусь об этом, – твердо отозвалась я. – Спасибо, Оскар. Вы можете идти. – Мое лицо не дрогнуло ни на миллиметр от его взгляда.
Оскар смотрел на меня, выпучив глаза, пока румянец заливал его лицо, наконец, он кивнул и убежал.
Я подождала, пока его шаги не стихнут, и позволила скользнуть улыбке по моим губам, которая все это время таилась там.
– Что ты здесь делаешь? – поинтересовалась я, и Элиза облегченно выдохнула.
– Черт, ты меня так напугала, – прошептала она, взмахивая темно-красной перчаткой. – Я могу спросить тебя о том же. Почему, черт возьми, этот недалекий мальчик на побегушках слушается тебя?
– Потому что я работаю здесь, – призналась я и вернула ей книгу. Это был манифест о гражданских правах рас Америки. – Я новая помощница библиотекаря.
Казалось, глаза Элизы в любую минуту вылезут из орбит, настолько потрясенно она уставилась на меня.
– Бог ты мой, – вырвалось у нее, и я решила, что нам, наверное, будет лучше побеседовать в таком месте, где нас не