смешная история, хм… – уныло и грустно сказала рация, чем подтвердила название своего «образа» – Однажды в этом зале нашли труп…
«Очень смешно» – раздражённо подумал Джек.
– О`Кей, пусть не смешная, но это история – так же грустно сказал помощник. – Поздравляю, вы дошли до сцены Баллоры…
Джек увидел справа от себя сцену, раскрашенную в цвета радуги и задрапированную полупрозрачными цветными тканями. За сценой была дверь в тех. помещение, с плакатом на котором изображена балерина с закрытыми глазами и надписью «Танцуй!».
– … включите свет и проверьте её костюм, туфли и всё прочее. Хотя, мне всё равно – проговорил динамик.
«И где тут выключатель?» – раздражённо подумал Джек.
– Глупая машина… – сказал он вслух шёпотом и начал шарить по стенам рядом со сценой, так как во всём развлекательном центре стояла полнейшая тьма.
– О, у меня новый гость… – таинственно протянул женский голос.
Джек замер и обернулся. На сцене стояла балерина в синем топе и розовой пачке. Её глаза с металлическими линзами горели фиолетовым светом в темноте, и она с любопытством рассматривала непрошеного гостя в своих владениях. Будь она человеком, Джек бы сказал, что она прекрасна. Но сейчас было не до комплементов. Баллора медленно и изящно начала подходить к нему. Она улыбнулась, и Джек увидел вместо нормальных зубов острые металлические клыки, которыми был усеян её рот, хотя она старалась это скрыть. Волнение нарастало.
«Идеальный хищник» – подумал Джексон и слегка поёжился. А она подходила всё ближе.
– Что вы здесь делаете? – спросила Баллора нарочито вежливым тоном и снова улыбнулась, обнажив свои острые зубы.
– Я ваш новый ночной техник. Пришёл посмотреть, всё ли у вас в порядке… – начал Джек.
– Новичок значит? Фокси рассказывала про тебя. Бить её током было очень нехорошо с твоей стороны. – Баллора подошла вплотную и приобняла его за плечи – Зачем ты это сделал?
– Я… – начал растеряно Джек – я не специально. Так говорил голос в рации… Да и я не знал, что можно было выбраться из комнаты…
– А я и не осуждаю – сказала спокойным ласковым тоном Баллора – ты ведь всего лишь делал свою работу, ведь так?
– Да…
– Ну вот и хорошо – она снова улыбнулась – конфликт исчерпан.
Джека пронизывал холод, и он не знал, что чувствует в данный момент: с одной стороны, ему нравилась эта балерина, хотелось побыть с ней подольше и поболтать о чём-нибудь. С другой стороны, хотелось поскорее сбежать, пока она не прошлась своими ноготками и зубками по его шее.
– У тебя красивый костюм – сказала она, ведя пальцем по плечевому сервоприводу, и не отпуская его из своих объятий – очень прочный и хороший…
– Спасибо… Ты тоже ничего… – промямлил Джек.
– … Только вот когда ты в последний раз его чистил? Он весь в грязи – сказала Баллора немного поучительным тоном, растирая пыль средним и большим пальцами.
– У