успели. – произнёс он, откидывая голову вниз и издавая нервный смешок, что начал постепенно нарастать. – Всего лишь случайность, задери её… – продолжал говорить мужчина, пока наконец не поднял взгляд на старика перед собой, что не осмеливался поднять испуганный взгляд на своего начальника. – Мы спрячемся где-то здесь. Тебе же надо срочно прибыть в верхний квартал и немедленно привести сюда подмогу, дабы меня забрали с этой помойки.
–Сэр, их слишком много, я просто не смогу. – уже воскликнул старик, однако, Говард лишь перевёл на него слабо обгоревшее лицо, искаженное в гримасе гнева. Его огромные руки мигом схватили старика, поднимая того вверх и прижимая к стене навесу.
–Я не спрашивал, можешь ты или нет. Я отдал тебе приказ, а следовательно, ты должен его выполнить. Особенно в таком положении, как сейчас. – эти слова эхом отразились вдоль всей улицы, словно говоря о том, что жертва недавнего покушения просто сгорала от негодования.
–Сэр, это действительно невозможно. – произнёс капитан наёмников, что тяжело шагал вдоль стены. Он был облачён в чёрный жилет, перчатки, ботинки и массивный шлем с забралом, также выполненные из стали, только чёрной. – Только что подошедшие двое людей из моего отряда донесли не самые приятные новости. Мы окружены. Сюда со всех сторон подходят бунтовщики.
–Даже так… Действительно, план безупречный. Только этим он не вернёт ни своих денег, ни девчонки. – гневно произнёс Говард, отпуская старика и подходя к полыхающей повозке, рядом с которой находилось настоящее кровавое месиво из разорванных взрывом лошадей.
–Сэр, мы уже убедились, что Хейс Рейден далеко не глуп. – произнёс старик, снимая очки и начиная протирать их платком из нагрудного кармана. – А следовательно, он наверняка просчитал и такой вариант. А значит, дальше он выкинет ещё что-то, дабы окончательно переиграть нас и уничтожить.
–Только вы тоже не забывайте, что я не самый глупый человек. – произнёс Говард, потирая переносицу и осматриваясь по сторонам. Его взгляд остановился на капитане его телохранителей, часть которых уже разлетелась по сторонам в виде бесформенных кусков мяса. – капитан. Расставьте своих людей вокруг, дабы они держали обстановку вокруг дома под контролем. А также пошлите одного из своих людей, чтобы он передал о моём намерении провести переговоры с представителем бунтовщиков.
–Будет сделано, сэр. Однако, не стоит ли нам дождаться помощи военного совета? – вопросительно произнёс мужчина, проводя пальцем в воздухе, после чего его люди начали быстро рассеиваться по площади, занимая позиции в окнах домов, создавая возможность обстрела всей улицы.
–Нет. Если бунтующие продолжают свои маневры, то это значит, что эти двое ублюдков договорились. А следовательно, отсюда нас никто не вытащит, кроме нас самих. – гневно произнёс Говард, резко повернувшись лицом к длинной улице. Огромная свора людей быстро двигалась в его сторону, начиная увеличивать темп ходьбы. Не успел он отреагировать, как похожие "волны" накатили на