орудиями выведено на главную панель управления. Раимины либо не знают об этом, либо подзабыли, увлёкшись атаками. Они не видят людей у баллист и воображают, будто могут действовать безнаказанно.
– Смотри, – сказал Тир, – сейчас…
И поморщился, когда слаженный залп носовых орудий буквально смёл с неба две трети болидов. Машины, вооружённые зажигательными снарядами, взорвались, расцветив ночь кричащим от боли фейерверком. Шлиссдарк совершил стремительный манёвр, выстрелил с левого борта и с равнодушным величием прошёл сквозь рушащиеся с небес обломки.
Только сейчас орудийные расчёты отправились по своим местам, чтобы перезарядить баллисты.
К этому нужно будет привыкнуть. К тому, что убивать можно не только людей, но и машины. Привыкнуть нужно, однако не факт, что этим придётся заниматься. Хозяин, кем бы он ни был, станет использовать Тира по назначению, а его назначение отнюдь не в том, чтобы вести воздушные бои.
Но Лонгви, город, где делают дгирмиши – и не только дгирмиши…
Тир улыбнулся. Этот город уже начинал ему нравиться.
На туристическом кристалле не было городских видов. Ни одного. Карта была, были схемы маршрутов городского транспорта, была адресная база гостиниц, ресторанов, посольств и отделений городской стражи, были шон-коды («номера телефонов» – перевёл «толмач», и Тир в который раз умилился старательности приборчика), словом, было много всего, но ни одной завалящей картинки с хоть какой-нибудь завалящей достопримечательностью.
Это показалось странным.
И это казалось странным до двух часов ночи.
А в два часа шлиссдарк совершил разворот, повернувшись к земле правым бортом, и пассажиры увидели Лонгви. Феерию света, море огней, сверкающий драгоценный камень в чёрной оправе скал Варигбага.
У Казимира вырвался какой-то нечленораздельный эмоциональный возглас, потонувший в единодушном восхищённом вздохе остальных пассажиров.
– Ага, – кивнул Тир. – Почти идеальный круг диаметром пятьдесят километров. Население – два миллиона. С пригородами – три миллиона. Плюс полная электрификация всего баронства.
Про электрификацию – это он уже от себя добавил. Остальное было прямой цитатой из путеводителя. Правда, там размеры города указывались не в километрах, а харрдарках, и было их не пятьдесят, а двадцать. Но это уже особенности перевода.
Для князя Мелецкого, как и для Тира, числа не были пустым звуком, и вроде бы он должен был заранее представить себе, что им предстоит увидеть.
Хотя, конечно, в полной мере этого не представлял и сам Тир.
Теперь они разглядели пригороды – озера неяркого света на тёмной земле. Промышленные и сельскохозяйственные центры, от которых зависело существование огромного города. Здесь использовали магию. Здесь её было больше, чем на всей остальной планете. Ещё одна странность Саэти, с которой, видимо, тоже придётся разбираться: почему другие государства не перенимают опыт Лонгви? Что мешает повсеместно