Екатерина Гичко

Плата за мир. Том 1


Скачать книгу

стояла просто невероятная. Звуки с живой стороны лагеря доносились как сквозь вату: приглушённо и словно издалека. Неожиданно раздался треск ветки под сапогом, и девушка тут же нырнула за ближайшую телегу. Сердце стучало где-то в горле, ибо наступила на ветку не она. Направляясь сюда, юная принцесса совсем забыла про некромантов-вампиров.

      В лунном свете отчётливо вырисовывался тёмный силуэт в плаще до колен. Капюшон был накинут на голову. По плавным, несвойственным человеку движениям, Тейсдариласа предположила, что это действительно вампир. Откуда-то сбоку вынырнула ещё одна фигура, более низкая, сильно горбатая и с ног до головы закутанная в плащ. Горбатый что-то яростно зашипел долговязой фигуре, нетерпеливо дёргая руками. Казалось, он был в бешенстве. Его что-то не устраивало. Но что именно он говорил, девушка понять не могла: язык оказался незнаком ей и говорил горбатый не очень отчётливо.

      Вампир прервал его, спокойно сказав одну-единственную фразу, после которой горбатый произнёс что-то ещё угрожающим тоном и, развернувшись на пятках, исчез, развеявшись серебристым туманом. Девушка поражённо подалась вперёд. Подобного перемещения она никогда не видела, и ей даже ни разу не встречалось описание чего-либо похожего. Раздался треск. Тейсдариласа замерла. На этот раз трещало под её коленом. Вампир медленно повернул голову, и на девушку посмотрели красные глаза.

      Мигом вспомнились все страшненькие сказки про вампиров, которые она когда-либо слышала. Тейсдариласа решительно выбросила их из головы, уверяя себя, что ничего вампир ей не сделает. Она – принцесса, подарок наагашейда. И вообще, что такого в том, что она случайно вышла сюда? Ей даже не было понятно, о чём он говорил с тем горбатым. Так что ей ничего не угрожает.

      Рука вампира опустилась к поясу, и в лунном свете тускло блеснуло лезвие кинжала. Мужчина сделал шаг к девушке, и голову вскинула её вторая, недоверчивая половина. И эта недоверчивая половина не считала, что им ничего не угрожает. Тейсдариласа, не поднимаясь, на корточках отступила назад, скрывшись за бортом телеги. До её слуха донеслись быстрые, лёгкие шаги. Её преследовали. Она встала и, не разгибаясь, бросилась бежать.

      Он не кричал ей вслед, требуя остановиться, просто молча продолжал преследовать, и от этого пробирала жуть. Тейсдариласа бежала от телеги к телеге, пробираясь к противоположному краю мёртвого войска. Она хотела добраться туда, где в темноте возвышались силуэты шатров. Здесь, среди телег, от вампира будет тяжело скрыться. Он отлично видит в темноте, очень быстр и, самое поганое, у него замечательный нюх.

      Ненадолго замерев у последней телеги, девушка рванула через пустое пространство, что отделяло виднеющиеся шатры от мёртвого войска. Вампир выскочил прямо за ней и застыл. Он ожидал увидеть убегающий силуэт, но тут уже никого не было. До слуха не доносился топот. Он принюхался и уверенно двинулся дальше.

      Оказавшись под укрытием шатров, девушка остановилась. Всё же отлично, что в своё время её дядя не