соединенным между собой бассейнам и бескрайним, неестественно зеленым полям создавалась иллюзия благостного уюта. Хотя на часах было всего без четверти девять, солнце палило нещадно. Сидеть на террасе было бы невозможно, если бы отсутствовал навес, если бы не работали потолочные вентиляторы и если бы разбрызгиватели не выбрасывали в воздух крохотные облачка капелек, которые тут же испарялись.
– Я точно не смогу убедить тебя переехать к отцу? – еще раз спросила Элизабет.
– Точно, – ответила Клэр.
– Не забывай, я там тоже буду жить.
– Это было бы нечестно по отношению к Мире. Я для нее и так сильный стресс.
Элизабет поморщилась, давая понять, что признает правоту ее слов.
– Не дергайся, – сказала Клэр. – Мне там нормально. И вообще, осталась всего одна ночь. Как-нибудь перебьюсь.
Официант принес чашку и блюдце.
– Ваш зеленый чай, – обратился он к Клэр.
Она посмотрела на пакетик, лежавший на блюдце. Марка чая была обычной, не эксклюзивной. Наверняка и вода будет чуть теплой, подумала она.
– Спасибо, – поблагодарила Клэр, достала пакетик из упаковки и опустила в чашку.
Она оказалась права насчет воды.
Элизабет хмыкнула:
– Ты что, не знаешь, что в Аризоне нельзя заказывать зеленый чай? Ведь это страна кофе.
– В отличие от мотеля «Пустынный рассвет» это курорт высшего класса, куда стекаются путешественники со всего мира. Думаю, им по средствам подавать приличный чай.
– Ты напоминаешь мне Джейка. Из всех знакомых, кроме тебя, только он пьет чай. Наверное, зеленый ему тоже нравится.
Клэр задумалась, болтая пакетиком в тщетной попытке извлечь из чаинок аромат.
– Что ты о нем скажешь? – спросила она.
– О Джейке? – Элизабет элегантно повела плечом. – Он кажется вполне милым. Должно быть, он компетентный специалист, иначе папа не нанял бы его.
– А Глейзбруки всегда приглашают консультантов на свои приемы?
– В этом нет ничего необычного. – Элизабет вилкой отделила кусочек яйца-«Бенедикт». – Папа взял за правило приглашать свое высшее руководство на светские мероприятия. А еще он выдает им членство в загородном клубе Стоун-Каньона.
– Но Джейк не сотрудник компании, он не вице-президент.
– Папа хочет, чтобы к нему относились с уважением, – ответила Элизабет. – А это значит, что он должен иметь те же привилегии, что и высшее руководство.
– Ну, в этом есть резон.
Элизабет улыбнулась:
– А почему Джейк Солтер вызвал у тебя такое любопытство?
– Если честно, не знаю, – ответила Клэр. – Он мне показался немного необычным, вот и все.
Это наглая ложь. Джейк не просто «немного необычный»; он вообще не вписывается ни в какие рамки, во всяком случае, на ее взгляд. Ни один мужчина не вызывал у нее такой реакции, как вчера – Джейк, и так сильно не будоражил ее женские инстинкты.
– Забавно, – сказала Элизабет. – А мне он всегда казался самым обычным парнем. Приятным, немного скучным консультантом по бизнесу.
«Неужели они