Нора Робертс

Тепло наших сердец


Скачать книгу

цвета.

      Ровно в семь Мэлори надела босоножки на высоких каблуках и приготовилась ждать. Из всех своих знакомых она была единственной, кто приучил себя не опаздывать, поэтому стук в дверь приятно удивил девушку. Она даже не успела проверить содержимое сумочки.

      – Вы пунктуальны. – Мэлори сочла возможным слегка улыбнуться Флинну.

      – На самом деле я жду под дверью уже десять минут, но мне не хотелось выглядеть нетерпеливым. – Хеннесси протянул ей букетик миниатюрных роз, почти такого же цвета, как ее жакет. – Потрясающе выглядите.

      – Благодарю. – Мэлори внимательно разглядывала его, с наслаждением вдыхая аромат цветов. Симпатичный. С собакой и без собаки. – Сейчас поставлю их в воду. Очень мило с вашей стороны.

      – Рад, что вам понравилось. Мо предлагал конфеты, но я выбрал цветы.

      Мэлори замерла.

      – Неужели вы взяли его с собой?

      – Нет, нет! Он остался дома – с вкусными подушечками и мультиками про Багза Банни[17]. Мо обожает Багза Банни.

      – Не сомневаюсь. – Мэлори поставила цветы в вазочку из прозрачного стекла. – Хотите что-нибудь выпить перед уходом?

      – Все зависит от вас. Вы согласны идти три квартала в этих туфлях или поедем на машине?

      – Я могу пройти на таких каблуках и три мили. Я женщина.

      – Бесспорно. И поэтому я сделаю то, о чем мечтал все время с тех пор, как свалился вам на голову.

      Натиск ошеломил ее. Это Мэлори сообразила потом, когда к ней вернулась способность соображать. Флинн просто прижался к ней, а его ладони скользнули по талии, по плечам, обхватили лицо.

      Он поцеловал ее в губы, очень медленно и очень нежно, даря наслаждение. Каким-то образом Мэлори оказалась зажатой между столиком и телом Флинна. А ее ладони почему-то оказались у него на бедрах. И почему-то она ответила на поцелуй, даже не пытаясь протестовать.

      Флинн запустил пальцы в ее волосы и игриво прикусил нижнюю губу – довольно чувствительно. У Мэлори перехватило дыхание, и нежная пикантность поцелуя уступила место пылающей страсти.

      – Стой! Подожди! – Ей все-таки удалось поймать эхо тревожных звонков, звучавших у нее в голове, но тело отказалось сотрудничать с головой.

      – Ладно. Впрочем, нет. Еще минутку.

      Флинн просто не мог оторваться от губ Мэлори, от ее гибкого тела. Нахлынувшие на него чувства превзошли самые смелые его ожидания.

      В этой девушке было что-то эротичное и пряное, словно ее губы – это редкий деликатес, который позволено попробовать только ему. И вместе с тем нежное – в бархатистости кожи, облаке золотистых волос, мягких изгибах фигуры.

      Он еще раз коснулся губами ее губ и отступил.

      Мэлори смотрела на Флинна широко раскрытыми глазами, настороженными и неотразимыми.

      – Наверное… – Она надеялась, что долгий, медленный выдох поможет унять дрожь в голосе. – Наверное, нам пора выходить.

      – Конечно. – Флинн предложил ей руку, но Мэлори отрицательно покачала головой и вцепилась в свою сумочку. – Я решил,