Ева А. Ключникова

Однажды в Птопае. Книга 3


Скачать книгу

столь важными мыслями, Гаи упустил момент, когда лейтенант Хо у ворот ангара оглядывал казарменные просторы. А Шитао в свою очередь углядел некое движение у баков и нырнул в проход между ангаром и строением, в котором размещались мастерские и прачечная. Он разумно решил подойти к эльфу с тылу. Так сказать незаметно для окружающих и самого эльфа!

      За корпусами казарма освещалась уже не так замечательно и почти в полной темноте Хо по длинной окружности побрёл до нужной ему точки. По пути ему пришлось преодолеть несколько препятствий в виде старой кладки кирпичей, которая осталась про запас от строительства чего-то там, кучи щебёнки, выгребной ямы, куда сваливали перегнивать конский навоз из конюшен, и прочь, и прочь, и прочь. Можно сказать, что неожиданно для себя лейтенант Хо обнаружил множество укромных захоронок, которые хозяйственник Бородин прятал на задворках комендатуры. Передвигаясь в потемках посреди этого полезного изобилия, Шитао несколько раз крепко, но в полголоса матюкнулся.

      Наконец он добрался до мусорки и увидел Стоклу со спины. Эльф в свою очередь пристально смотрел на ворота ангара, в котором, как он думал – находился лейтенант Хо.

      Очень тихо Шитао подкрался к «сироте» Гаи и заграбастал его за воротник сзади, одновременно накручивая ткань на кулак и сдавливая тканью горло эльфийского шпиона. Шкрябая ногами по земле, Стокла принудительно поволокся за охотником.

      Оттащив эльфа подальше в темноту, Шитао положил его на землю и только после этого отпустил.

      –– Ну что опять? – несчастным голосом спросил пленник, слегка догадываясь о причине возмутительного поведения Дебилтао.

      –– Верни хронику, эльф, – прошипел Хо.

      –– Какую хронику? – притворно возмутился садовник.

      –– Ту, которую ты украл из моего стола.

      Гаи хотел выкрикнуть: «Докажи, что я!», но вместо этого залился слезами и ответил. – Хронику! ХА!! Ты брата у меня украл!

      –– Какого брата? – в свою очередь удивился Хо.

      –– Того самого! На ярмарке!

      В замешательстве Шитао присел на корточки и переспросил. – Тот черноволосый эльф твой брат?

      Стокла кивнул и закрыл лицо руками. Из-под ладоней понеслись приглушённые стоны и всхлипы. Лейтенант Хо несколько раз горько вздохнул. Потом вспомнил про узелок в кармане. Он достал его, нащупал одну руку Стоклы и оттянул её на себя. Вкладывая узелок в мокрую мальчишескую ладонь, жалобно пробормотал. – Тогда это твоё…

      –– Что это? – слезливо переспросил Гаи.

      –– (Длинный вздох) Ну… я подобрал… (вздох) то, что осталось…от него…, пока ветер всё не сдул… вот.

      Стокла стиснул узелочек и сел. С немым изумлением уставился на охотника. Шитао наоборот сгорбился и опустил голову, пробормотал. – Прости. Я не знал, что он так сделает. Чёрт с ней с хроникой… Забудем. Послушай – я уезжаю из казармы, буду жить в другом месте. Где не скажу – сам понимаешь. Так что, пацан, увольняйся и звездуй домой, пока твою эльфийскую сущность не