Андрей Игнатьев

Вся правда о Футтауне, штат Нью-Йорк


Скачать книгу

станет дороже доллара! – сказала одна из спутниц.

      – Да, – подтвердила другая, – все благодаря нефти!

      – Не слышал о таком, – признался я. – До нас, наверное, еще не дошло.

      В голове промелькнуло – лишь бы ни этим летом.

      Женщины называли американцев «они», сказали, что русских в Штатах – прорва, что я смелый человек, раз решился на такое приключение. К сожалению, в Монтиселло нам пришлось распрощаться, женщины направились в город, а я пересел на другой автобус.

      ***

      Сошел в Футтауне. Здесь, вдали от пыльного Нью-Йорка, было облачно, и накрапывал мелкий дождь. На остановке стояла женщина средних лет.

      – Ха-ай! – поздоровалась она. – Андрей?

      – Да, – ответил я, – здравствуйте!

      – Очень приятно, я – Бекка. Как добрался? Были проблемы?

      – Нет, добрался хорошо, спасибо.

      Бекка Кларк была дочерью владельцев лагеря. В преддверье сезона она занималась организационными вопросами и переписывалась с будущим персоналом по электронной почте. Не то, чтобы я рисовал ее голливудской звездой, просто не такой: бесформенной и пресной. Немолодое лицо с россыпью бледных веснушек, растрепанные рыжеватые волосы. Прядки покачивались на ветру, колыхалась не застегнутыми полами желтая дождевая куртка.

      – Это весь твой багаж? – спросила Бекка, разглядывая мою сумку.

      – Да.

      – Да ты путешествуешь налегке! Ну что, поедем? – она немного развернулась, направив открытую ладонь в сторону припаркованного неподалеку автомобиля – красного пикапа, по лакированному кузову которого сползали наискосок неторопливые прозрачные улитки.

      – Да, – сказал я, – конечно.

      Мы сели в автомобиль, дождавшись, когда я пристегну ремень, Бекка запустила двигатель.

      Вскоре Футтаун растворился сзади – крохотный провинциальный городок с аккуратными домами, словно вырезанными из цветного картона. Впереди показались горы, укутанные в зеленый лес, почти сплошной, только изредка к дороге подбирались территории частных дворов и сельскохозяйственных угодий. Лес был сказочен и жив. В ветвях деревьев перелетали необычные, невиданные мной птицы, на опушках встречались табунки косуль – они паслись недалеко от трассы, ничуть не пугаясь шума автомобилей, проносящихся на большой скорости мимо.

      – У вас чудесная природа, – сказал я.

      Бекка легко засмеялась, как будто шутке. То ли я ляпнул что-то не то, то ли она меня не поняла – не знаю. С хайвея свернули где-то через четверть часа, метров двести прокатились по грунтовке. Остановились. Бекка вышла, и я счел нужным последовать ее примеру.

      – Добро пожаловать в лагерь «Склон Кэсинга»! – отчеканила она приветствие, начертанное на щите, укрепленном рядом с дорогой. Обвела счастливым взором окрестность и глубоко вдохнула, так, будто тысячу лет не бывала в этих местах.

      Вот я и достиг цели. В воздухе почему-то пахло навозом.

      Впереди, на холме, высился дом, слева и справа от него тянулись полосы