бегать… ну а мне уже поздновато!
Кевин и Лин побежали догонять остальных, хотя у Кевина так ныли ноги, что он с большим удовольствием прогулялся бы с бабушкой и ее внучкой. Вскоре они увидели ручей, вдоль берега, которого стояли лавочки и столики для пикника. Здесь уже не было вольеров с животными, и лишь вдали виднелось огромное поле, на котором пасли лошадей.
– Ребята, мы здесь! – помахал им мистер Уолтон огромным французским батоном. – Присоединяйтесь!
Две чайки, кружащие в небе, резко сменили траекторию полета и устремились к нему.
– Мой! – вдруг услышал Кевин крик в небе и поднял голову.
– Нет, мой! – кричали наперебой чайки, приближаясь к добыче. Кевин остановился и стал наблюдать за ними.
– Курица! – вдруг воскликнула одна из них и резко снизила скорость.
– В смысле? – тоже притормозила вторая чайка.
– Джордж, это бутерброд с курицей! Мы не можем есть птицу!
– Курицы – не птицы! – отмахнулся крылом Джордж.
– Как это не птицы?! Они несут яйца? Несут! У них есть крылья? Есть! Значит, они птицы!
– Рыбы тоже откладывают яйца! Но это не помешало тебе утром выхватить замороженную селедку из рук продавца!
– Ты встречал летающую селедку? Нет! Может быть, ты встречал щебечущую селедку? Нет! Потому что селедка – не птица.
– Ты тоже не умеешь щебетать, Барбара, но это не делает тебя селедкой!
Барбара развернулась и обиженно полетела в обратную сторону. Джордж бросил полный отчаяния взгляд на огромный сэндвич, которым Мистер Уолтон продолжал махать в воздухе, грустно вздохнул и бросился вслед за ней.
– Спасибо, мистер Уолтон, мы сперва посмотрим на лошадей, а потом пообедаем, – ответил Лин. Они пошли через поле, где вдалеке стояли лошади, окруженные детьми.
– Мистер Уолтон, а с чем у вас сэндвич? – спросил, оглянувшись, Кевин.
– С курицей! Хочешь половину?
– Нет, спасибо! Я не знаю, зачем я это спросил.
– Какой-то он все-таки странный, этот мальчик, – проворчала мисс Саммервилль.
– Мальчик, как мальчик, – пожал плечами мистер Уолтон.
Две женщины стояли, придерживая лошадей на поводу. Лошади были очень красивыми – они грациозно переступали с ноги на ногу и дружелюбно посматривали на окруживших их ребят.
– Есть такой способ проверить, находишься ли ты в гармонии с собой, – сказал Лин, – нужно обнять лошадь, и, если …
– Что значит «в гармонии»? – перебил его Кевин. Он представил человека, торчащего из гармошки, обнимающего лошадь и засмеялся, но лицо Лина оставалось серьезным.
– Гармония – это, когда ты живешь в мире с самим собой, – пояснил он, – умеешь контролировать эмоции, например, и не сердишься на всяких придурков! – он махнул головой в сторону Роя. Мэтт, выросший внезапно прямо за их спинами, услышал это и с неприятной ухмылкой подошел к одной из хозяек лошадей:
– Тут один мальчик хочет обнять вашу лошадь, можно? – и он ткнул пальцем в сторону Лина.
– А