Галина Турбина

Я любовь напишу, чтобы ты ее стер


Скачать книгу

Кто она такая? Полукровка, воспитанная, как истинная волеронка? Неужели же она не понимает – регир Дома Осеннего ветра ей не ровня!

      Ясмина посмотрела на Дэвойра, он поднял голову при этих словах Фолкета и подался вперед, как будто бы хотел что-то сказать, но потом опять откинулся на спинку стула.

      – И Дэвойр отверг ее притязания, не стал связываться с полукровкой, и сделал предложение благородной чистокровной волеронке. Ясмина Клартэ затаила злобу на счастливую невесту Дэвойра, и решила ее убить, – громко вещал Фолкет.

      – Это неправда, неправда, я не хотела ее убивать, – шептала Ясмина, еле сдерживая слезы.

      – Ну да что еще можно ожидать от эт-дэми, – презрительно бросил Фолкет.

      Этого уже не выдержал Амьер Клартэ.

      – Хватит! – рявкнул он, вскакивая с места. – Если ты еще раз назовешь Ясмину эт-дэми, забью это слово тебе в глотку вместе с твоими зубами и не посмотрю, что мы в суде.

      – Вам не нравится правда? Теперь понятно у кого училась Ясмина убивать тех, кто неугоден или мешает, – ответил злобно Фолкет.

      – Прекратите, региры! – раздался зычный голос одного из судей. – Регир Клартэ, сядьте на место и не вмешивайтесь в то, что говорит регир Фолкет. Вам будет дано слово.

      – Тогда вмешайтесь вы! – потребовал у судьи Амьер и не думая садиться. – Это вы должны были пресечь оскорбления в адрес моей дочери! А я их терпеть не намерен!

      – Регир Клартэ! Вы, несомненно, не самый последний волерон в нашем государстве, и даже являетесь родственником Владыки, впрочем, и предыдущий был вашим дядей. Но это не дает вам право вмешиваться в судебный процесс. Будьте так любезны, сядьте на свое место! Мы судьи, а не вы, и нам здесь решать является ли оскорблением то, что вашу дочь назвали полукровкой.

      – Фолкет оскорбил ее! – не унимался Амьер. – Еще раз повторю, я не намерен это терпеть. Наведите порядок, уважаемый судья.

      Он умом понимал – его пререкание с судьями может навредить Ясмине, но спустить Фолкету оскорбление его дочери не мог.

      – Но вы же не будете утверждать, что ваша дочь чистокровная волеронка? – вкрадчиво спросил судья.

      – Нет, не буду, – мрачно и нехотя согласился Амьер.

      – Тогда в чем вы видите оскорбление? – делано удивился судья.

      – Да, моя дочь не чистокровная волеронка, но она обладает теми же правами, что и все волеронки, независимо от того, насколько чиста их кровь! А эт-дэми остались в нашем прошлом, далеко не безупречном прошлом, а местами очень даже скверном. И называть дочь позорным словом эт-дэми я не позволю!

      – Ах, в этом дело? Прошу простить, регир Клартэ, но мы еще не все привыкли к новым правилам, и все еще называем вещи своими именами, – ухмыляясь, ответил судья.

      Амьер еле сдержался, чтобы не ринуться к столу судей.

      – Довольно! – неожиданно громко хлопнул по столу другой судья.

      Все разом замолчали, притихли.

      – Что вы здесь устроили? Вы, Амьер, сядьте на место, а вы, Фолкет, не