Александр Тэмлейн

Конкурс «Мисс Галактика»


Скачать книгу

задушевно ворковал что-то девушке в костюме горничной; та слушала его, широко раскрыв глаза. Фиолетовая девица за стойкой отвлеклась от вязания.

      – О, это вы! – жизнерадостно поприветствовала она меня. – Знаете, а у меня появилось еще одно замечательное предложение! Недавно заскочил мой племянник… он готов предоставить вам двадцатипроцентную скидку, если вы готовы быть кремированным в его гробу! Замечательные гробы – бархатная обивка, кондиционеры, лампы внутри…

      – Кхм, спасибо, – закашлялся я. – Но думаю, мы еще подождем…

      – Ну, как знаете, – пожала она плечами. – К моменту смерти могут и разобрать! Плюс, как вы купите такой замечательный гроб уже после смерти?! Ваши родственники наверняка похоронят вас в дешевой пародии на катафалк в ситцевый цветочек! Словом, зря вы отказываетесь от такого выгодного предложения, зря!

      Она наморщилась и вдруг заулыбалась, словно ей пришла в голову потрясающая идея:

      – Кстати… Мы можем и ускорить процесс вашего перехода в посмертное состояние! Похоронное бюро оказывает любые услуги! Мы всегда заботимся о вас!

      Последние слова она говорила уже моей спине.

      Кажется, я нашел безотказный способ общения с работниками Станции – строго, четко, по делу. Ничего личного, сплошной бизнес, как говорил Аль Капоне, закапывая своего брата… Или не Аль Капоне? Какая разница!

      Стеклянные двери еще не успели захлопнуться, и мне в спину донеслось:

      – Мы можем кремировать вас в гробу живьем! Только подумайте, сколько в этом утонченного декаданса! И, кстати, можете взять с собой в гроб забесплатно кота…

      На последнем предложении у Профессора шерсть встала дыбом: пришлось срочно изловить его за шкирку, чтобы не метнулся назад и не причинил персоналу гостиницы тяжелых хирургических повреждений…

      Двери наконец закрылись, отрезав нас от жизнерадостно размахивающей буклетами девицы. Кот с интересом следил за жестикуляцией инопланетянки.

      – Знаешь, Алекс, – задумчиво протянул он, – мне кажется, исходя из языка жестов, что она утверждает, будто мы вступили с буклетами в близкородственные связи… кхм… или она утверждает, что сама имела с ними страстную интрижку?! Или не интрижку, а настоящие, душевные отношения?!

      Он выпучил глаза:

      – Ой, я что-то перестал понимать, что она имеет в виду!

      Я молча взял кота и переставил лицом к коридору.

      За время нашего отсутствия Станция не изменилась.

      Вблизи она казалась одним громадным парком развлечений.

      Полы и стены были сделаны из золотистого металла, что придавало комплексу вид блестящей, яркой, праздничной игрушки. Казалось, что коридоры искрят подарочной фольгой. Мягкие ковры добавляли ощущение дорогого отеля. Множество бутиков, магазинчиков, ларьков, громадных торговых комплексов располагались прямо в стенах – в нишах-альковах, если они были небольшими, или в соседних секторах, если они были громадны, и в них можно было заблудиться, как в голиафовых размеров гипермаркете.

      – Шагом