Патриция Вентворт

Вмешательство мисс Сильвер. Когда часы пробьют двенадцать (сборник)


Скачать книгу

в серебристо-голубую гостиную и увидела крупного мужчину, сидевшего за столиком, никак не соответствующим его комплекции. Лэмб увидел невысокого роста девушку в сером платье, темные вьющиеся волосы спадают на шею, глаза темно-серые, под ними отчетливо вырисовываются синяки. Бледная, хрупкая, такая беззащитная на вид. Остается уповать на то, что не хлопнется в обморок, мрачно подумал он. Голос у него был приятный. Он пожелал мисс Андервуд доброго утра и предложил присесть, указав на паукообразное кресло с подлокотниками, ножками и спинкой из хромированных трубок и серебристым кожаным сиденьем. Стул напомнил Мид о визитах к дантисту. Трубки неприятно холодили спину. Ее зазнобило.

      – Итак, мисс Андервуд, я попросил бы вас ответить на несколько вопросов. Вы знакомы с мисс Роланд?

      – Нельзя сказать, что близко. Здоровались, когда встречались в лифте или на лестнице.

      – Не более того?…

      – Нет.

      – Но вчера утром вы были у нее в квартире.

      На бледных щеках проступил румянец. Она сказала:

      – Да, я заходила в квартиру напротив, забрать одну вещь для миссис Спунер. Мисс Роланд увидела меня и пригласила зайти.

      – И вы впервые побывали в ее квартире?

      – Да.

      – Говорили о чем-нибудь с мисс Роланд?

      – Да.

      – И беседа носила дружеский характер?

      Девушка снова побледнела как полотно и ответила:

      – Я едва ее знала. Друзьями мы не были.

      Маленькие колючие глазки так и сверлили ее.

      – Должен сказать, мисс Андервуд, ваш разговор с мисс Роланд случайно подслушали. И он носил далеко не дружеский характер. Или я ошибаюсь?

      – Нет… – чуть слышно пролепетала она.

      Лэмб откинулся на спинку стула и произнес почти ласково:

      – А теперь я бы попросил вас оглядеться и сказать мне, все ли на месте в этой комнате, все ли вы узнаете. Вот, к примеру, эта фотография на камине – вы ее узнаете?

      – Да.

      – И вы узнали ее, когда вошли в эту квартиру вчера утром?

      – Да.

      – Тогда, может, скажете, кто на этом снимке?

      – Джайлз Армитейдж… Майор Армитейдж.

      – И вы с ним помолвлены?

      – Да.

      Каждое из этих коротких односложных слов было подобно капле крови, сочащейся из самого сердца, и вместе с этими каплями уходили силы и все ее мужество. Инспектор, голос которого звучал так ласково, неумолимо продолжал:

      – Наверное, для вас было шоком увидеть фотографию жениха на каминной доске у мисс Роланд?

      Мид выпрямилась на стуле. За себя она была уже не в силах бороться, но за Джайлза надо. И она ответила уже более громким и твердым голосом:

      – Нет, ничего подобного. Дело в том, что я знаю майора Армитейджа совсем недолго. Мы познакомились в Америке. Ну и, разумеется, у него наверняка было полно друзей еще до нашего знакомства.

      Стоило ли отвечать именно так? Она не знала. Возможно, да, а может – и нет.

      Лэмб с мрачным видом спросил:

      – Так это правда, что мисс