of most of the races differing from his own, save the wretched barbarians he had mentioned. Now, was it possible that he had never been on the surface of the earth, or could he only be referring to communities buried within its entrails?
My host was for some moments silent; his countenance showed a degree of surprise which the people of that race very rarely manifest under any circumstances, howsoever extraordinary. But Zee was more intelligent, and exclaimed, “So you see, my father, that there is truth in the old tradition; there always is truth in every tradition commonly believed in all times and by all tribes.”
“Zee,” said my host mildly, “you belong to the College of Sages, and ought to be wiser than I am; but, as chief of the Light-preserving Council, it is my duty to take nothing for granted till it is proved to the evidence of my own senses.” Then, turning to me, he asked me several questions about the surface of the earth and the heavenly bodies; upon which, though I answered him to the best of my knowledge, my answers seemed not to satisfy nor convince him. He shook his head quietly, and, changing the subject rather abruptly, asked how I had come down from what he was pleased to call one world to the other. I answered, that under the surface of the earth there were mines containing minerals, or metals, essential to our wants and our progress in all arts and industries; and I then briefly explained the manner in which, while exploring one of those mines, I and my ill-fated friend had obtained a glimpse of the regions into which we had descended, and how the descent had cost him his life; appealing to the rope and grappling-hooks that the child had brought to the house in which I had been at first received, as a witness of the truthfulness of my story.
My host then proceeded to question me as to the habits and modes of life among the races on the upper earth, more especially among those considered to be the most advanced in that civilisation which he was pleased to define “the art of diffusing throughout a community the tranquil happiness which belongs to a virtuous and well-ordered household.” Naturally desiring to represent in the most favourable colours the world from which I came, I touched but slightly, though indulgently, on the antiquated and decaying institutions of Europe, in order to expatiate on the present grandeur and prospective preeminence of that glorious American Republic, in which Europe enviously seeks its model and tremblingly foresees its doom. Selecting for an example of the social life of the United States that city in which progress advances at the fastest rate, I indulged in an animated description of the moral habits of New York. Mortified to see, by the faces of my listeners, that I did not make the favourable impression I had anticipated, I elevated my theme; dwelling on the excellence of democratic institutions, their promotion of tranquil happiness by the government of party, and the mode in which they diffused such happiness throughout the community by preferring, for the exercise of power and the acquisition of honours, the lowliest citizens in point of property, education, and character. Fortunately recollecting the peroration of a speech, on the purifying influences of American democracy and their destined spread over the world, made by a certain eloquent senator (for whose vote in the Senate a Railway Company, to which my two brothers belonged, had just paid 20,000 dollars), I wound up by repeating its glowing predictions of the magnificent future that smiled upon mankind — when the flag of freedom should float over an entire continent, and two hundred millions of intelligent citizens, accustomed from infancy to the daily use of revolvers, should apply to a cowering universe the doctrine of the Patriot Monroe.
When I had concluded, my host gently shook his head, and fell into a musing study, making a sign to me and his daughter to remain silent while he reflected. And after a time he said, in a very earnest and solemn tone, “If you think as you say, that you, though a stranger, have received kindness at the hands of me and mine, I adjure you to reveal nothing to any other of our people respecting the world from which you came, unless, on consideration, I give you permission to do so. Do you consent to this request?” “Of course I pledge my word, to it,” said I, somewhat amazed; and I extended my right hand to grasp his. But he placed my hand gently on his forehead and his own right hand on my breast, which is the custom amongst this race in all matters of promise or verbal obligations. Then turning to his daughter, he said, “And you, Zee, will not repeat to any one what the stranger has said, or may say, to me or to you, of a world other than our own.” Zee rose and kissed her father on the temples, saying, with a smile, “A Gy’s tongue is wanton, but love can fetter it fast. And if, my father, you fear lest a chance word from me or yourself could expose our community to danger, by a desire to explore a world beyond us, will not a wave of the ‘vril,’ properly impelled, wash even the memory of what we have heard the stranger say out of the tablets of the brain?”
“What is the vril?” I asked.
Therewith Zee began to enter into an explanation of which I understood very little, for there is no word in any language I know which is an exact synonym for vril. I should call it electricity, except that it comprehends in its manifold branches other forces of nature, to which, in our scientific nomenclature, differing names are assigned, such as magnetism, galvanism, &c. These people consider that in vril they have arrived at the unity in natural energetic agencies, which has been conjectured by many philosophers above ground, and which Faraday thus intimates under the more cautious term of correlation: —
“I have long held an opinion,” says that illustrious experimentalist, “almost amounting to a conviction, in common, I believe, with many other lovers of natural knowledge, that the various forms under which the forces of matter are made manifest, have one common origin; or, in other words, are so directly related and mutually dependent that they are convertible, as it were into one another, and possess equivalents of power in their action. These subterranean philosophers assert that by one operation of vril, which Faraday would perhaps call ‘atmospheric magnetism,’ they can influence the variations of temperature — in plain words, the weather; that by operations, akin to those ascribed to mesmerism, electro-biology, odic force, &c., but applied scientifically, through vril conductors, they can exercise influence over minds, and bodies animal and vegetable, to an extent not surpassed in the romances of our mystics. To all such agencies they give the common name of vril.”
Zee asked me if, in my world, it was not known that all the faculties of the mind could be quickened to a degree unknown in the waking state, by trance or vision, in which the thoughts of one brain could be transmitted to another, and knowledge be thus rapidly interchanged. I replied, that there were amongst us stories told of such trance or vision, and that I had heard much and seen something in mesmeric clairvoyance; but that these practices had fallen much into disuse or contempt, partly because of the gross impostures to which they had been made subservient, and partly because, even where the effects upon certain abnormal constitutions were genuinely produced, the effects when fairly examined and analysed, were very unsatisfactory — not to be relied upon for any systematic truthfulness or any practical purpose, and rendered very mischievous to credulous persons by the superstitions they tended to produce. Zee received my answers with much benignant attention, and said that similar instances of abuse and credulity had been familiar to their own scientific experience in the infancy of their knowledge, and while the properties of vril were misapprehended, but that she reserved further discussion on this subject till I was more fitted to enter into it. She contented herself with adding, that it was through the agency of vril, while I had been placed in the state of trance, that I had been made acquainted with the rudiments of their language; and that she and her father, who alone of the family, took the pains to watch the experiment, had acquired a greater proportionate knowledge of my language than I of their own; partly because my language was much simpler than theirs, comprising far less of complex ideas; and partly because their organisation was, by hereditary culture, much more ductile and more readily capable of acquiring knowledge than mine. At this I secretly demurred; and having had in the course of a practical life, to sharpen my wits, whether at home or in travel, I could not allow that my cerebral organisation could possibly be duller than that of people who had lived all their lives by lamplight. However, while I was thus thinking, Zee quietly pointed her forefinger at my forehead, and sent me to sleep.
Chapter 8
When I once more awoke I saw by my bed-side