я мне было некуда. После одной маленькой промашки, допущенной мной пару лет назад, я опустился на это дно, и никак не мог вынырнуть на поверхность.
– Вот ваше виски, мистер Купер, – сказал бармен, расторопно поставив передо мной стакан, до краев наполненный волшебной жидкостью, в которой так легко и приятно топить свои печали и обиды.
– Спасибо, Финни, – сказал я. Все же радует, когда тебя называют «мистер». Сейчас ко мне так обращаются немногие, но в этом притоне я все же имел определенный авторитет. Как никак бывший капитан космического лайнера, да и вообще человек довольно высокого полета, хоть это все и осталось в далеком прошлом. А после того, как я еще и вздул пару местных идиотов, нахамивших мне, со мной все обращались весьма уважительно. Да только мне от этого было не легче. Путь назад мне был заказан, а больше мне ничего в этой жизни не хотелось.
– Мистер Купер, – сказал бармен, и я оторвался от стакана.
– Что, Финни?
– Вас искал здесь какой-то человек.
– Фингерс Джойс? – спросил я. Фингерсу, некоронованному королю местных рэкетиров, я был должен после того, как в один из худших дней своей жизни решил поблефовать в покер, и в результате продул не только все, что у меня было, но и еще кучу монет в долг. А Фингерс был парнем серьезным, и не терпел, когда кто-то не торопился с уплатой долгов, присылая своих мальчиков для урегулирования платежного баланса.
– Нет, что вы, – ответил Финни. – Этот человек, как мне показалось, очень приличный. В возрасте. Хорошо одет, знаете, в такой черный костюм. Сразу видно, что дорогой. Да и все остальное солидное. Такие люди сюда не заходят, сами знаете.
– И что ему было надо? – спросил я. В тот момент слова Финни меня нисколько не взволновали. А зря.
– Этого он не сказал. Просил только передать вам, что у него есть очень выгодное предложение. И вы оба наверняка останетесь в выигрыше, если вы, мистер Купер, возьметесь за его дельце. Ну, которое он вам хочет предложить.
Я немного подумал. Скорее всего, кому-то потребовался хороший пилот, может быть, для того, чтобы провезти какую-нибудь контрабанду. Я не хотел в этом участвовать, но в кармане у меня была пусто, как в журавлином гнезде в разгар зимы, да и Фингерс мог в любой момент напомнить мне о необходимости оплачивать долги. Я все еще думал, стоит ли мне браться за неизвестно какую работенку, которую мне намеревался подкинуть этот хорошо одетый солидный человек, когда в бар ввалились трое здоровенных парней. Я их моментально узнал. Да и трудно не узнать главных фингерсовских специалистов по выбиванию долгов. Их профессия была прямо-таки выбита на тупых зверских рожах. Сдается мне, на сей раз они пришли по мою душу.
– Как свяжется со мной этот человек? – спросил я, отвернувшись, чтобы молодцы Фингерса не заметили меня сразу.
– Он оставил свою визитную карточку, – ответил бармен, протянув мне маленький белый прямоугольник. Я схватил его и тут же сунул в карман. У меня не было времени рассматривать визитку, потому что один из «платежных агентов» моего кредитора уже расспрашивал какую-то кампанию, и кто-то из сидящих за столом показал рукой в сторону стойки.
– Финни, ты не мог бы меня вывести отсюда через черный ход? – спросил я, косясь на идущих в барных сумерках бандитов.
– А что такое, мистер Купер?
– Я задолжал Фингерсу деньги, и, кажется, он уже прислал своих кассиров по мою душу, – честно ответил я.
– Идите сюда, – тут же сказал Финни, открывая проход в стойке. Я не стал дожидаться повторного приглашения и быстро нырнул вперед.
– Сюда, – сказал Финни, и я торопливо зашагал вслед за ним в заднюю комнату, заставленную до самого потолка ящиками с бутылками. – Через эту дверь и на улицу.
– Спасибо, Финни, не знаю, как тебя и благодарить…
– Не стоит, мистер Купер. Вы – единственный приличный человек из всех, кто бывал в моем баре. Грех было вам не помочь. И лучше вам больше сюда не возвращаться. Не для вас это место.
– В этом ты прав, – ответил я, выходя на улицу. – Еще раз спасибо.
– Удачи вам, мистер Купер, – сказал Финни и закрыл дверь.
Я огляделся по сторонам. Судя по тому, что я увидел, я оказался в переулке сбоку от бара Финни. Фонари тут не горели, и темно было, хоть глаза выколи. Несколько спасали положение отблески от неоновой вывески над входом бара. Я успел сделать несколько шагов в сторону улицы и налетел на какого-то здоровяка.
– Купер! Стой! – крикнул он, узнав меня. Это был один из фингерсовских молодчиков, которого, видимо, на всякий случай оставили сторожить черный вход. Вытянув руки, он попытался меня схватить. Не тут-то было. Я схватил одну из его грабель, закинул ее себе на плечо и резко рванул вперед. Перелетев через меня на второй космической скорости, он с грохотом врезался в стену бара и оттуда рухнул на кучу мусора, которым был засыпан переулок. Я отвесил ему хорошего пинка, чтобы он не вздумал встать раньше времени, и собрался было бежать, когда в переулок высыпали те трое, что разыскивали меня в баре.
– А ну стоять, Купер! – взревел один из них. Разумеется,