Морис Леблан

LUPIN - The Adventures of Gentleman Thief


Скачать книгу

... but ... I do not understand what——"

      "Let me explain. All this mystery annoys me. I wish to have it cleared up. Monsieur Gerbois and Monsieur d'Hautrec have the same desire, and we have agreed to send for the celebrated English detective."

      "You are right, madame," replied the detective, with a loyalty that did him credit, "you are right. Old Ganimard is not able to overcome Arsène Lupin. But will Herlock Sholmes succeed? I hope so, as I have the greatest admiration for him. But ... it is improbable."

      "Do you mean to say that he will not succeed?"

      "That is my opinion. I can foresee the result of a duel between Herlock Sholmes and Arsène Lupin. The Englishman will be defeated."

      "But, in any event, can we count on your assistance?"

      "Quite so, madame. I shall be pleased to render Monsieur Sholmes all possible assistance."

      "Do you know his address?"

      "Yes; 219 Parker street."

      That evening Monsieur and Madame de Crozon withdrew the charge they had made against Herr Bleichen, and a joint letter was addressed to Herlock Sholmes.

      CHAPTER III.

      HERLOCK SHOLMES OPENS HOSTILITIES.

       Table of Contents

      "What does monsieur wish?"

      "Anything," replied Arsène Lupin, like a man who never worries over the details of a meal; "anything you like, but no meat or alcohol."

      The waiter walked away, disdainfully.

      "What! still a vegetarian?" I exclaimed.

      "More so than ever," replied Lupin.

      "Through taste, faith, or habit?"

      "Hygiene."

      "And do you never fall from grace?"

      "Oh! yes ... when I am dining out ... and wish to avoid being considered eccentric."

      We were dining near the Northern Railway station, in a little restaurant to which Arsène Lupin had invited me. Frequently he would send me a telegram asking me to meet him in some obscure restaurant, where we could enjoy a quiet dinner, well served, and which was always made interesting to me by his recital of some startling adventure theretofore unknown to me.

      On that particular evening he appeared to be in a more lively mood than usual. He laughed and joked with careless animation, and with that delicate sarcasm that was habitual with him—a light and spontaneous sarcasm that was quite free from any tinge of malice. It was a pleasure to find him in that jovial mood, and I could not resist the desire to tell him so.

      "Ah! yes," he exclaimed, "there are days in which I find life as bright and gay as a spring morning; then life seems to be an infinite treasure which I can never exhaust. And yet God knows I lead a careless existence!"

      "Too much so, perhaps."

      "Ah! but I tell you, the treasure is infinite. I can spend it with a lavish hand. I can cast my youth and strength to the four winds of Heaven, and it is replaced by a still younger and greater force. Besides, my life is so pleasant!... If I wished to do so, I might become—what shall I say?... An orator, a manufacturer, a politician.... But, I assure you, I shall never have such a desire. Arsène Lupin, I am; Arsène Lupin, I shall remain. I have made a vain search in history to find a career comparable to mine; a life better filled or more intense.... Napoleon? Yes, perhaps.... But Napoleon, toward the close of his career, when all Europe was trying to crush him, asked himself on the eve of each battle if it would not be his last."

      Was he serious? Or was he joking? He became more animated as he proceeded:

      "That is everything, do you understand, the danger! The continuous feeling of danger! To breathe it as you breathe the air, to scent it in every breath of wind, to detect it in every unusual sound.... And, in the midst of the tempest, to remain calm ... and not to stumble! Otherwise, you are lost. There is only one sensation equal to it: that of the chauffeur in an automobile race. But that race lasts only a few hours; my race continues until death!"

      "What fantasy!" I exclaimed. "And you wish me to believe that you have no particular motive for your adoption of that exciting life?"

      "Come," he said, with a smile, "you are a clever psychologist. Work it out for yourself."

      He poured himself a glass of water, drank it, and said:

      "Did you read 'Le Temps' to-day?"

      "No."

      "Herlock Sholmes crossed the Channel this afternoon, and arrived in Paris about six o'clock."

      "The deuce! What is he coming for?"

      "A little journey he has undertaken at the request of the Count and Countess of Crozon, Monsieur Gerbois, and the nephew of Baron d'Hautrec. They met him at the Northern Railway station, took him to meet Ganimard, and, at this moment, the six of them are holding a consultation."

      Despite a strong temptation to do so, I had never ventured to question Arsène Lupin concerning any action of his private life, unless he had first mentioned the subject to me. Up to that moment his name had not been mentioned, at least officially, in connection with the blue diamond. Consequently, I consumed my curiosity in patience. He continued:

      "There is also in 'Le Temps' an interview with my old friend Ganimard, according to whom a certain blonde lady, who should be my friend, must have murdered the Baron d'Hautrec and tried to rob Madame de Crozon of her famous ring. And—what do you think?—he accuses me of being the instigator of those crimes."

      I could not suppress a slight shudder. Was this true? Must I believe that his career of theft, his mode of existence, the logical result of such a life, had drawn that man into more serious crimes, including murder? I looked at him. He was so calm, and his eyes had such a frank expression! I observed his hands: they had been formed from a model of exceeding delicacy, long and slender; inoffensive, truly; and the hands of an artist....

      "Ganimard has pipe-dreams," I said.

      "No, no!" protested Lupin. "Ganimard has some cleverness; and, at times, almost inspiration."

      "Inspiration!"

      "Yes. For instance, that interview is a master-stroke. In the first place, he announces the coming of his English rival in order to put me on my guard, and make his task more difficult. In the second place, he indicates the exact point to which he has conducted the affair in order that Sholmes will not get credit for the work already done by Ganimard. That is good warfare."

      "Whatever it may be, you have two adversaries to deal with, and such adversaries!"

      "Oh! one of them doesn't count."

      "And the other?"

      "Sholmes? Oh! I confess he is a worthy foe; and that explains my present good humor. In the first place, it is a question of self-esteem; I am pleased to know that they consider me a subject worthy the attention of the celebrated English detective. In the next place, just imagine the pleasure a man, such as I, must experience in the thought of a duel with Herlock Sholmes. But I shall be obliged to strain every muscle; he is a clever fellow, and will contest every inch of the ground."

      "Then you consider him a strong opponent?"

      "I do. As a detective, I believe, he has never had an equal. But I have one advantage over him; he is making the attack and I am simply defending myself. My rôle is the easier one. Besides, I am familiar with his method of warfare, and he does not know mine. I am prepared to show him a few new tricks that will give him something to think about."

      He tapped the table with his fingers as he uttered the following sentences, with an air of keen delight:

      "Arsène Lupin against Herlock Sholmes.... France against England....